ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

rethinking time

Spanish translation: periodo mínimo gratuito


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rethinking time
Spanish translation:periodo mínimo gratuito
Entered by: Claudia Luque Bedregal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:04 Dec 8, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Other / parking fees
English term or phrase: rethinking time
Context: Parking fees

Short stay:
- rethinking time (time of exit without paying)
- grace time (time to exit after paying)

¿Alguien conoce el término exacto? Me parece que es algo parecido a tiempo libre/liberado, pero no logro encontrar referencias que me lo confirmen.

Gracias por su ayuda.
Claudia Luque Bedregal
Peru
Local time: 23:56
periodo mínimo gratuito
Explanation:
It refers to a situation when you enter a parking and when inside, you rethink and wanna go out right away. This little stay is free.
Selected response from:

Gerardo Comino
Local time: 06:56
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5periodo mínimo gratuito
Gerardo Comino


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
periodo mínimo gratuito


Explanation:
It refers to a situation when you enter a parking and when inside, you rethink and wanna go out right away. This little stay is free.

Gerardo Comino
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gracias a todos.
Notes to answerer
Asker: Gracias por la sugerencia Gerardo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr

agree  Beatriz Ramírez de Haro: También "estancia mínima gratuita"
9 hrs

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
11 hrs

agree  Ximena Diaz
17 hrs

agree  isabel murillo
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: