ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

Hourse

Spanish translation: horario


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:35 Dec 15, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Hourse
HOLA

Este cuestionario habla pregunta si se hizo un examen de VIH y si fue a buscar los resultados. Cuando la persona contesta que no fue a buscarlos, entre la lista de motivos dice:

Testing site was inconvenient (such as because of location or hourse)


¿Cómo traducirían "hourse"? No lo encuentro en el diccionario, no sé si podrá ser un error tipográfico pero no me doy cuenta cuál sería la palabra.

Gracias.
Belenmc
Local time: 01:56
Spanish translation:horario
Explanation:
Estoy convencido de que es una errata por "hours" (es decir, que sobra la "e"). A mí me parece que la traducción más natural en este contexto es "horario". Creo que se refiere al horario ("opening hours") del centro del que tienen que recogerse los resultados.
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 06:56
Grading comment
¡Gracias a ambos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Horas (Typo for "Hours")
eski
4 +2horarioCharles Davis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hourse
Horas (Typo for "Hours")


Explanation:
Horas (Typo for "Hours")

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-15 16:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Testing site was inconvenient (such as because of location or hours)"

NOTE: Another possibilty is that it's a typo for "HOUSE".
Saludos,
eski :))


eski
Mexico
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: I would agree with "horas"
18 mins
  -> Thank you & have a great Christmas holiday, Liz. eski :))

agree  Beatriz Ramírez de Haro
39 mins
  -> Thanks and hope you have a wonderful Christmas, Bea. eski :))

agree  MedTrans&More: horas
1 hr
  -> Thank you & very Merry Christmas, MT&M. eski :))
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hourse
horario


Explanation:
Estoy convencido de que es una errata por "hours" (es decir, que sobra la "e"). A mí me parece que la traducción más natural en este contexto es "horario". Creo que se refiere al horario ("opening hours") del centro del que tienen que recogerse los resultados.

Charles Davis
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
¡Gracias a ambos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
17 mins
  -> Thanks, Patinba :)

agree  Claudia Luque Bedregal
27 mins
  -> ¡Gracias y saludos, Claudia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: