ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

To chine (verb)

Spanish translation: cortar el espinazo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To chine (verb)
Spanish translation:cortar el espinazo
Entered by: ALEXANDRA TAPIA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Dec 16, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Other / Término relacionado a cortes de carnes y carpintería
English term or phrase: To chine (verb)
Hola a todos,

Agradecería su ayuda indicándome en español cómo se traduce el verbo "to chine", he encontrado en diccionarios monolignues la siguiente explicación en inglés: To chine (butchery) ”to cut through the backbone of an animal”. http://www.memidex.com/chine butcher

Pero adicionalmente se lo encuentra en los siguientes contextos: "To facilitate carving, a joint can be chined, which involves simply loosening the bone in a joint, but leaving it attached. The bone can then be easily cut away before carving. Ask your butcher to chine your joint when buying.".

http://news.google.com/newspapers?nid=1946&dat=19800507&id=K...

La idea esta clara sobre su significado, pero no he logrado encontrar en una sola palabra su traducción al inglés.

Gracias desde ya por su ayuda.
Saludos,
Alexandra
ALEXANDRA TAPIA
Ecuador
Local time: 23:57
cortar el espinazo
Explanation:
No existe un verbo equivalente, sin embargo sí existe una expresión común, al menos en España, para esa operación: "cortar el espinazo".

Al cortarlo, no estás necesariamente sacando los huesos, pero una vez cortado, es más fácil ir separando las diferentes partes para el despiece.

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-12-16 17:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dependiendo del contexto usarías la primera acepción. Para la segunda, te podría valer "romper/quebrar el ligamento".
Selected response from:

Marcos Broc
Spain
Local time: 06:57
Grading comment
Estimado Marcos, realmente que este término ha sido muy difícil de encontrar. Agradezco tu ayuda oportuna. Utilizaré tu primera sugerencia en mi traducción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1despiezar
Ion Zubizarreta
4cortar el espinazo
Marcos Broc
Summary of reference entries provided
Some refs.
Taña Dalglish

Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to chine (verb)
cortar el espinazo


Explanation:
No existe un verbo equivalente, sin embargo sí existe una expresión común, al menos en España, para esa operación: "cortar el espinazo".

Al cortarlo, no estás necesariamente sacando los huesos, pero una vez cortado, es más fácil ir separando las diferentes partes para el despiece.

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-12-16 17:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dependiendo del contexto usarías la primera acepción. Para la segunda, te podría valer "romper/quebrar el ligamento".

Example sentence(s):
  • Es preciso usar el hacha nuevamente para separar el espinazo y las costillas
  • Poner el costillar de lado y cortar el espinazo

    Reference: http://books.google.es/books?id=630aAAAAYAAJ&lpg=PA162&ots=S...
    Reference: http://www.elmaillo.es/matanza.htm
Marcos Broc
Spain
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Estimado Marcos, realmente que este término ha sido muy difícil de encontrar. Agradezco tu ayuda oportuna. Utilizaré tu primera sugerencia en mi traducción.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to chine (verb)
despiezar


Explanation:
"CARNICERO/A
Asturias · Langreo

Una opción.

FUNCIONES: DESPIEZAR Y DESHUESAR LA CARNE PREPARANDOLA PARA LA VENTA."
http://www.openjob.es/Guipúzcoa/filter/Carnicero/

"EL TALLER .... guia para despiezar y deshuesar un cuarto delantero.wmv"
http://www.youtube.com/watch?v=SQeUy5DfBh8

Ion Zubizarreta
United Kingdom
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in BasqueBasque, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marimar Novoa
1 day1 hr
  -> Muchas gracias, Marimar. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Some refs.

Reference information:
http://www.archive.org/stream/nuevodiccionari00seoagoog#page...
to chine > deslomar (página 72)

Nuevo diccionario inglés-español y español-inglés (1849)
Author: Juan Antonio Seoane
Publisher: [s.n.]
Year: 1849

Read Online
(44.2 M) PDF (Google.com)
Identifier-access: http://www.archive.org/details/nuevodiccionari00seoagoog



http://dictionary.reverso.net/spanish-english/deslomar
romper el lomo de (lit.) to break the back

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Note to reference poster
Asker: Taña, muchas gracias por tu ayuda. Me pareció muy interesante el diccionario al cual haces referencia, ya lo he grabado para futuras consultas

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: