law enforcement

Spanish translation: agencias policiales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:law enforcement agencies
Spanish translation:agencias policiales
Entered by: Parrot

19:11 Apr 27, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: law enforcement
drug-alcohol treatment professionals, law enforcement and other youth-serving agencies.
voluntario
Si lo lees (y es muy posible) como "law enforcement
Explanation:
agencies and other youth-serving agencies", sería "agencias o instituciones policiales (y de asistencia a la juventud)". La frase "law enforcement" está asociada a la función ejecutiva del Estado y esencialmente es una función policial que garantiza obediencia a la ley.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 01:20
Grading comment
gracias a todos los que respondieron.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naagencias judiciales
trans4u (X)
nafortalecimiento institucional de la Ley
Oso (X)
naSi lo lees (y es muy posible) como "law enforcement
Parrot


  

Answers


23 mins
agencias judiciales


Explanation:
... Law Enforcement Help for Spanish Speakers Asistencia de
Su Agencia Judicial Click Here For English. ...
http://www.scnlpoa.org/ayuda.htm

Saludos,

Bye

trans4u (X)
PRO pts in pair: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Jon Zuber (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
fortalecimiento institucional de la Ley


Explanation:
Estimado Voluntario:

A continuación le incluyo una referencia que tiene mucho que ver con el tema que está usted traduciendo y quizás le sea de utilidad.


Toda la frase quedaría así...
"profesionales del tratamiento y prevención al uso de drogas-alcohol,
fortalecimiento institucional de la Ley y otras agencias de servicio a la juventud..."

Saludos afectuosos de Oso :^)


    Reference: http://www.pciborderregion.com/activities/info_SP/substance_...
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Jon Zuber (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Si lo lees (y es muy posible) como "law enforcement


Explanation:
agencies and other youth-serving agencies", sería "agencias o instituciones policiales (y de asistencia a la juventud)". La frase "law enforcement" está asociada a la función ejecutiva del Estado y esencialmente es una función policial que garantiza obediencia a la ley.

Parrot
Spain
Local time: 01:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 330
Grading comment
gracias a todos los que respondieron.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search