KudoZ home » English to Spanish » Other

"surf and turf"

Spanish translation: cola de langosta y solomillo / mar y tierra / mar y montaña

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"surf and turf"
Spanish translation:cola de langosta y solomillo / mar y tierra / mar y montaña
Entered by: Begoña Yañez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:59 Jul 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ Travel and Tourism
English term or phrase: "surf and turf"
Sentence: The most popular restaurant are brasserie buffet and robin's grill provide us prime beef cuts and "surf and turf" favorites grilled to perfection.

¡Me han pillado aquí! ¿Como se dice en Castellano?

Muchas gracias de antemano

Begoña
Begoña Yañez
United Kingdom
Local time: 12:33
cola de langosta y solomillo / mar y tierra / mar y montaña
Explanation:
En los menús de España lo más generalizado es que ponga los dos componentes del plato:
"Cola de langosta y solomillo" o viceversa:

Lomo de Vaca a La Parrilla
grilled sirloin steak

Solomillo a La Parrilla
grilled filet mignon

**Solomillo y Cola Langosta**
**surf and turf**

www.fornosrestaurant.com/dinner.html

"... Combinacion de **Cola de Langosta y Solomillo**.....26.95 **surf and turf**

www.segoviarestaurant.com/menu.html

"**Solomillo y Cola de Langosta Surf and Turf**. Costilla de Lombo
a la "Spain" Broiled sirloin steak served with a mushroom sauce. ..."

www.spainrestaurant.com/dinner.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
En la mayor parte del norte de España, incluída Cataluña, se conoce como "Mar y Montaña"
"... To really treat yourself, order the hearty **surf 'n turf (mar y montaña)** menú"

"**Mar y Montaña...26.95 Surf and Turf**."

www.freetimes.com/menus/menus/vivabarcelona.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
En Hispanoamérica es conocido como "Mar y Tierra", así que depende del destino de la traducción para que lo entiendan.

"BROILED RED SNAPPER, 18.95. Meats. **SURF AND TURF (Mar y Tierra)**, 28.95. BROILED
Angus NEW YORK STRIP STEAK, 21.95. GARLIC CRUSTED SIRLOIN STEAK, 23.95. ..."
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Generalmente el plato consiste en cola de langosta y solomillo, aunque hay variaciones en cuanto al marisco (pueden ser camarones en vez de langosta, por ejemplo, o ambos componentes)
En algunos restaurantes pone "filet mignon" en vez de "solomillo":

"CLASSIC **SURF AND TURF 8 oz. cola de langosta con mantequilla, 8 oz.
filet mignon** con salsa de borgoña. Acompañado de puré de ..."

www.anthonysfinedining.com/espanol.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Denominarlo como "Mar y Montaña" puede despistar al comensal ya que hay otros platos que también son calificados como "mar y montaña" y no son "surf and turf"

"Cocina ampurdanesa:

Platillos, asados, caza y setas
**Platos de mar y montaña**
Caracoles"

www.restaurantesselectos.com/esp/view.php?ID=54

"Especialidades: -**Paella Mar y Montaña**, Paella Marinera, Arroz Negro, .... ..."

www.laguiaweb.net/lasvegas.htm

"En 'Sabor del Mediterráneo', el libro fundamental de Ferran Adrià publicado hace diez años, se desarrolla el concepto de los **platos mar y montaña**, una atrevida liaison culinaria, anticipada en Cataluña muchos años atrás con el opulento **Pollo con Langosta**, a la que el genio de El Bulli dotó de versatilidad y sentido, propagándola entre los devotos de la vanguardia gastronómica.

Ante algunos de los platos de Mario Sandoval cabe acuñar el término de **mar y meseta**, una sutileza mayor y sin referentes en el páramo madrileño que convoca platos de acople antagónico como los ravioli de gamba rellenos de pan de ajo, la emulsión de almortas y pimentón con huevo de codorniz y vieira, el lomo de esturión con colmenillas o la sopa de perdiz con moluscos, ricos exponentes de la fresca sabiduría de un chef que transita por el futuro sin ausentarse de la tradición."

www.canaldefarmacia.com/canal/ocio/ CONTENIDO_RESTAURANTES.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Para evitar confusiones yo personalmente pondría "cola de langosta
y solomillo", que es lo más claro.

Un cordial saludo y...¡que aproveche!






Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
Me lo habeis puesto muy difícil, porque las 4 respuestas son correctas y como dice Dawn, dependen del país (la traducción es para toda España) y del propio restaurante.

El problema es que tengo que ser clara y precisa ya que solo dispongo de espacio para un cierto número de palabras (voy a poner "cola de langosta y solomillo").

Creo que la respuesta de Dawn facilitará la búsqueda de este término en el glosario. ¿Qué os parece?

Muchísimas gracias a todos.

Begoña
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Mar y tierra/platillo mixto servido con un trozo de langosta y uno de filete (de res)ingridbram
4 +4carne y marisco; bistec y langosta
Marian Greenfield
4 +4(cocina de) mar y montañaxxxPaul Roige
5cola de langosta y solomillo / mar y tierra / mar y montañaxxxdawn39


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
carne y marisco; bistec y langosta


Explanation:
dos sugerencias

Marian Greenfield
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolingua: creo que es carne y marisco
24 mins

agree  Intergraf: Yep, and they call it "mar y tierra", as Ingrid said.
28 mins

neutral  ingridbram: estoy de acuerdo, pero bestec es un trozo delgado de carne (no forzosamente filete)y el surf and turf se sirve con filete
1 hr

agree  Joseph Brazauskas
3 hrs

agree  xxxdawn39: "carne y marisco":"surf" se refiere a "cola de langosta" y "turf" a "solomilo". Un cordial saludo
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Mar y tierra/platillo mixto servido con un trozo de langosta y uno de filete (de res)


Explanation:
Es un platillo muy conocido en Estados Unidos, pero no tiene una traducción directa, sin embargo se le podría llamar algo así como Mar y tierra

ingridbram
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 367

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Intergraf: Just checked, and saw it on pages from Mexico, Salvador, Costa Rica, Venezuela, Nicaragua, Chile, Argentina...
26 mins
  -> hola y muchas gracias , Carolingua

agree  Maria-Jose Pastor: me gusta - mar y tierra..
1 hr
  -> gracias

agree  Becky Spangle
2 hrs
  -> gracias Becky

agree  Boris Nedkov: parece persuasivo
3 hrs
  -> gracias altahir

agree  alexandra123: ese el el nombre correcto
3 hrs
  -> gracias Alex y muchos saludos.

agree  Madeleine Pérusse: Mar y tierra es lo que más he visto....
4 hrs
  -> Gracias Madeleine

agree  lincasanova
7 hrs
  -> gracias

agree  Rianne Sanchez
12 hrs
  -> gracias Rianne

agree  xxxdawn39: es lo más utilizado. Un cordial saludo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(cocina de) mar y montaña


Explanation:
Sin menospreciar anteriores respuestas, yo siempre lo oí así. Claro que igual me traiciona la onda catalana, no sé...
Un saludo
P :-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Madeleine Pérusse: Puede ser que te traicioné la onda catalana.. Porque si de montañas se trata, se discriminan a los animales que no son de la montaña... pobrecitos que se pierden la oportunidad de ser comidos! ;-)
13 mins
  -> No, es que (por lo que tnego entendido) se refiere m'as a caza y pesca por lo que no incluye animales de granja... claro que cada restaurante tiene su versi'on... :-)

agree  Noelia Corte Fernandez: En Asturias también se llama mar y montaña... aunque vero que lo que Madeleine dice tiene sentido...
4 hrs
  -> Es que en Asturias no hay dudas, la montana casi empieza en el mar... :-) :-)

agree  xxxtazdog: yes, I've seen this in an original document (from Spain) that I had to translate :-)
4 hrs
  -> well, that makes me better now, Cindy!!!! :-)

agree  Rottie: si, porque surf-and-turf está fraseado así para que suene gracioso y mar-y-montaña hace lo mismo
12 hrs
  -> yo creo que as'i es tambi'en :-)

agree  xxxdawn39: en los restaurantes del norte de España se denomina así, aunque en Hispanoamérica creo que se conoce como "Mar y Tierra". Depende pues del destino de la traducción. Un cordial saludo
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cola de langosta y solomillo / mar y tierra / mar y montaña


Explanation:
En los menús de España lo más generalizado es que ponga los dos componentes del plato:
"Cola de langosta y solomillo" o viceversa:

Lomo de Vaca a La Parrilla
grilled sirloin steak

Solomillo a La Parrilla
grilled filet mignon

**Solomillo y Cola Langosta**
**surf and turf**

www.fornosrestaurant.com/dinner.html

"... Combinacion de **Cola de Langosta y Solomillo**.....26.95 **surf and turf**

www.segoviarestaurant.com/menu.html

"**Solomillo y Cola de Langosta Surf and Turf**. Costilla de Lombo
a la "Spain" Broiled sirloin steak served with a mushroom sauce. ..."

www.spainrestaurant.com/dinner.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
En la mayor parte del norte de España, incluída Cataluña, se conoce como "Mar y Montaña"
"... To really treat yourself, order the hearty **surf 'n turf (mar y montaña)** menú"

"**Mar y Montaña...26.95 Surf and Turf**."

www.freetimes.com/menus/menus/vivabarcelona.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
En Hispanoamérica es conocido como "Mar y Tierra", así que depende del destino de la traducción para que lo entiendan.

"BROILED RED SNAPPER, 18.95. Meats. **SURF AND TURF (Mar y Tierra)**, 28.95. BROILED
Angus NEW YORK STRIP STEAK, 21.95. GARLIC CRUSTED SIRLOIN STEAK, 23.95. ..."
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Generalmente el plato consiste en cola de langosta y solomillo, aunque hay variaciones en cuanto al marisco (pueden ser camarones en vez de langosta, por ejemplo, o ambos componentes)
En algunos restaurantes pone "filet mignon" en vez de "solomillo":

"CLASSIC **SURF AND TURF 8 oz. cola de langosta con mantequilla, 8 oz.
filet mignon** con salsa de borgoña. Acompañado de puré de ..."

www.anthonysfinedining.com/espanol.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Denominarlo como "Mar y Montaña" puede despistar al comensal ya que hay otros platos que también son calificados como "mar y montaña" y no son "surf and turf"

"Cocina ampurdanesa:

Platillos, asados, caza y setas
**Platos de mar y montaña**
Caracoles"

www.restaurantesselectos.com/esp/view.php?ID=54

"Especialidades: -**Paella Mar y Montaña**, Paella Marinera, Arroz Negro, .... ..."

www.laguiaweb.net/lasvegas.htm

"En 'Sabor del Mediterráneo', el libro fundamental de Ferran Adrià publicado hace diez años, se desarrolla el concepto de los **platos mar y montaña**, una atrevida liaison culinaria, anticipada en Cataluña muchos años atrás con el opulento **Pollo con Langosta**, a la que el genio de El Bulli dotó de versatilidad y sentido, propagándola entre los devotos de la vanguardia gastronómica.

Ante algunos de los platos de Mario Sandoval cabe acuñar el término de **mar y meseta**, una sutileza mayor y sin referentes en el páramo madrileño que convoca platos de acople antagónico como los ravioli de gamba rellenos de pan de ajo, la emulsión de almortas y pimentón con huevo de codorniz y vieira, el lomo de esturión con colmenillas o la sopa de perdiz con moluscos, ricos exponentes de la fresca sabiduría de un chef que transita por el futuro sin ausentarse de la tradición."

www.canaldefarmacia.com/canal/ocio/ CONTENIDO_RESTAURANTES.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Para evitar confusiones yo personalmente pondría "cola de langosta
y solomillo", que es lo más claro.

Un cordial saludo y...¡que aproveche!









    Reference: http://www.letsgo.com/SPAM/12-Catalunya-257
    Reference: http://www.mesonmadrid.com/MainMenu.htm
xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Grading comment
Me lo habeis puesto muy difícil, porque las 4 respuestas son correctas y como dice Dawn, dependen del país (la traducción es para toda España) y del propio restaurante.

El problema es que tengo que ser clara y precisa ya que solo dispongo de espacio para un cierto número de palabras (voy a poner "cola de langosta y solomillo").

Creo que la respuesta de Dawn facilitará la búsqueda de este término en el glosario. ¿Qué os parece?

Muchísimas gracias a todos.

Begoña
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search