https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/473500-spoken-word-product.html

Spoken Word product

Spanish translation: el producto basado en la palabra hablada...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spoken Word product
Spanish translation:el producto basado en la palabra hablada...
Entered by: Gloria Pérez Rodríguez

16:48 Jul 6, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ intellectual property, music, agreement
English term or phrase: Spoken Word product
Se trata de un contrato estableciendo las regalías de distintos tipos de repertorios musicales. La frase exacta es:

Spoken Word product shall have the same Full Price as classical or pop product, depending on the label used.
Sonsoles Escorial
Local time: 17:58
el producto basado en la palabra hablada...
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 17:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------

\"producción\" instead of \"producto\" may be more idiomatic.
The writer makes a clear distinction between spoken word product ( see above) and classical o pop product (producción musical)
Selected response from:

Gloria Pérez Rodríguez
Local time: 17:58
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1producto "Spoken Word" = "Poesía y Música"
dawn39 (X)
5el producto basado en la palabra hablada...
Gloria Pérez Rodríguez


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
el producto basado en la palabra hablada...


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 17:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------

\"producción\" instead of \"producto\" may be more idiomatic.
The writer makes a clear distinction between spoken word product ( see above) and classical o pop product (producción musical)

Gloria Pérez Rodríguez
Local time: 17:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: creo que "obra hablada" habría encajado también :O)
28 mins

disagree  dawn39 (X): "Spoken Word" se refiere a Música con Poesía. Un cordial saludo, Gloire
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
producto "Spoken Word" = "Poesía y Música"


Explanation:
Eso es "Spoken Word", nada que ver con "basado en la palabra hablada"...
Es un tipo de música.
Espero llegar a tiempo para tu traducción, Sonsoles.
Se podría dejar en inglés, que es como es más conocido.

"Transversions. (CD, **spoken word, music with poems and translations**)

"Acaba de salir el CD "Unbound Project" (Proyecto Desatado), una compilación de música hip hop (rap) y **Spoken Word (poesía/música)**, dedicada a Mumia Abu-Jamal, cuyo "espíritu de resistencia y dedicación a la liberación de todos los oprimidos inspiró esta colección de voces y arte.
"Queríamos un álbum de hip hop y también **Spoken Word**. Siempre tuve ganas de hacer algo que demostrara la **importancia de Spoken Word como expresión musical**. Las grandes compañías productoras no quieren tocarla porque es experimental, pero para mí un álbum de compromiso social como Unbound Project tiene que incluir Spoken Word. Los jóvenes agarran la onda del rap, pero he notado que muchas veces las personas mayores no se identifican con su lenguaje y modo de ver las cosas. Para mí **la Spoken Word es más universal, porque tanto los jóvenes como los mayores la escuchan y la captan**; por eso quería unas obras de **Spoken Word**"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"BizRate.com has the best price comparison shopping information for **Cd Spoken Word Music**.
Compare ... 843 matches for **Cd in Spoken Word**. Compare ..."

www.eboodle.com/buy/ products__cat_id--5233,keyword--Cd,rf--wgg.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
En esta web vienen muchos CDs de "Spoken Word":

music.shoppingsavvy.com/Spoken-Word-Music.html

Un cordial saludo.







--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 19:37:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"Este tema de **\"spoken word\", poesía-rap acompañada de música**, un género característico de las subculturas californianas, es en realidad imposible de traducir. Su principal interés radica en la posmoderna hibridación de lenguajes, imágenes, historias, referencias de las culturas de la frontera: chicana, californiana, mexicana... las palabras se suceden en inglés, en Spanglish y en español, que a su vez se matizan en el juego de las pronunciaciones y la entonación.\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 19:42:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

**Poesía y música** se unen en el espectáculo \'Words/Palabras\'

EUROPA PRESS

NOTICIAS RELACIONADAS

El escritor y director de cine Ray Loriga y Lee Ranaldo, poeta y guitarra de \'Sonic Youth\', presentarán el próximo día 28, en La Casa Encendida, \'Words/Palabras\', un espectáculo de lecturas poéticas, con música y proyecciones.

Dos idiomas, dos miradas

En la lectura que realizarán Loriga y Ranaldo acercarán dos ciudades -Madrid y Nueva York-, dos idiomas y dos miradas literarias.

Textos de distintas procedencias, viejos y nuevos, se unirán a algunos sonidos a cargo de Ranaldo para establecer un puente entre dos autores con una larga experiencia en el **mundo del \'Spoken Word\'**.

www.el-mundo.es/elmundolibro/2003/ 05/22/poesia/
1053617751.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 19:54:59 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Traducción:

\"El producto \"Spoken Word\" (\"Poesía y Música\") tendrá el mismo precio sin descuento que el producto de música clásica o pop, según la etiqueta utilizada / el etiquetado utilizado\"

full price = precio sin descuento, íntegro, completo


    Reference: http://�www.rwor.org/a/v22/1060-69/1063/unboun_s.htm
    Reference: http://www.it.stlawu.edu/~swhite/publications.htm
dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviafont: Yes. It seems logical
7 hrs
  -> muchas gracias, Silvia, y feliz semana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: