GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:16 May 15, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 20:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | As a rule, it's good criteria to capitalize the first letter of |
|
As a rule, it's good criteria to capitalize the first letter of Explanation: a title, unless there is a proper name in it, as you observed (this also goes for French). Feature names are nothing special in Spanish unless they involve trademarks (considered proper names), and are generally translated in small letters. All the features you named would be in small letters. Note: It is possible that a translator might have foreign language interferences with regards to capitalization and punctuation, since he is usually more after semantic accuracy (especially if it involves a rush job). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.