https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/51226-nurturing-and-reassurances.html?

nurturing and reassurances

Spanish translation: atención - reafirmación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nurturing and reassurances
Spanish translation:atención - reafirmación
Entered by: Monica Ochoa (X)

19:03 May 19, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: nurturing and reassurances
These terms are used within the same sentence in this context: "Child is helpless and needs nurturing, protection, and reassurances."
ijmiller
atención - reafirmación
Explanation:
"...“...La criatura se encuentra desvalida y requiere que se le atienda, proteja y reafirme...”

"nurturning": atención en el sentido de que requiere de cuidados, incluyendo amor, mimos, etc. y
"reassurance", en el sentido de que se le reafirme su personalidad a través de acciones que le hagan entender que es un ser importante y amado.

Suerte...
Selected response from:

Monica Ochoa (X)
Grading comment
Me parece que esta es la traducción más adecuada a mi texto. Mil gracias.
Jackie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nanutrición y reaseguros
Elinor Thomas
nanutrición física y espiritual, reestablecer la confianza en el ser humano.
trans4u (X)
naapoyo, confianza
Gabriela Tenenbaum (X)
naAlimento, protección y confianza.
Bertha S. Deffenbaugh
naeducación y reafirmaciones que le den confianza
Oso (X)
naatención - reafirmación
Monica Ochoa (X)


  

Answers


6 mins
nutrición y reaseguros


Explanation:
nurturing: means nutrición, but it can also be spiritual, affective and physical nurturing.

Reassurances: affective and psychological ones, to be able to overcome what he has lived and experienced up to this moment.


    Conocimiento del tema.
Elinor Thomas
Local time: 17:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Oso (X)

Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
nutrición física y espiritual, reestablecer la confianza en el ser humano.


Explanation:
This seems to me the best way to translate it because after the child has been through a bad situation, he/she not only needs physical nurturing but spiritual nurturing as well. Nurturing the body will make him/her fat and healthy but nurturing the spirit will bring around healing of the mind and soul. As for reassurance, we can say confianza, reasegurar and a bunch of other discriptive words. But, what I believe will make a person,especially a child completely whole, is to have their trust in humanity restored. They must also feel protected, of course, after all, they depend on us adults for guidance, nurturing and protection. Sadly, it´s an adult, more often than not, who ends up hurting them.

Hope this helps.

Bye


    Vel�zquez ES><EN Dictionary
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mariana kenig (X)

Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
apoyo, confianza


Explanation:
"...el niño es un ser que está indefenso y necesita del apoyo, protección y confianza.."

Hope it helps!

Saludos #:)


    I'm a teacher
Gabriela Tenenbaum (X)
Uruguay
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mariana kenig (X)

Oso (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Alimento, protección y confianza.


Explanation:
Nurturing, protection and reassurance= alimento, protección y confianza.

Si bien éstos tres vocablos tienen acepciones varias, en éste contexto me inclino por éstas tres. Además, me parece que suenen bien cuando se las lee juntas.

Saludos,:)

BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
educación y reafirmaciones que le den confianza


Explanation:
"El niño es un ser indefenso quien necesita educación, protección y reafirmaciones que le den confianza."

En este caso creo que una buena opción para "nurture", es la que da el Simon & Schuster's= educar.

y para "reassurances" la que da el mismo diccionario: afirmaciones constantes y repetidas que provocan seguridad, confianza, tranquilidad o satisfacción.

Muchas suerte y saludos de Oso :^)



    Simon & Schuster's
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs
atención - reafirmación


Explanation:
"...“...La criatura se encuentra desvalida y requiere que se le atienda, proteja y reafirme...”

"nurturning": atención en el sentido de que requiere de cuidados, incluyendo amor, mimos, etc. y
"reassurance", en el sentido de que se le reafirme su personalidad a través de acciones que le hagan entender que es un ser importante y amado.

Suerte...

Monica Ochoa (X)
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Me parece que esta es la traducción más adecuada a mi texto. Mil gracias.
Jackie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: