18:05 May 23, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Ten |
|
Ten Explanation: Literal traslation: "ten un gran verano" But in spanish we say: "que tengas un gran verano" Great: gran, excelente (excelent), fabuloso (fabulous), maravilloso (marvellous) To adapt it to spanish, I would say "Que pases un verano excelente" or "que tengas un verano excelente" because "gran" also means big. If you have a formal relation with this person, use: "Que tenga un verano excelente" or "que pase un verano excelente". If this sentence is not part of a big one, say: "Espero que ... (and the rest of the one you choosed. for example: espero que pases un verano excelente = I hope you have a great summer)" If you have doubts, write to me, Carolina Literture and Linguistic Studies |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.