https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/55618-red-ink.html?

red ink

Spanish translation: Saldo negativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:red ink
Spanish translation:Saldo negativo
Entered by: Ivan Sanchez

21:06 Jun 4, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: red ink
Sketchy business plans, empty IPOs, and red ink
are out. Customer satisfaction, informed decisions,
and bottom-line results are in. XXX is dedicated to
helping companies, their employees, customers,
and partners collaborate and succeed in this new,
New Economy. XXX delivers the solutions, technologies,
and services that companies need to work together
toward common goals.
buceo
Saldo negativo
Explanation:
Es una expresion heredada de los tiempos en que los contables utilizaban "tinta roja" [realmente, para diferenciar de la azul que utilizaban comunmente], para indicar los estados financieros que registraban perdidas, o que se hallaban por debajo del margen minimo aceptable.
Luck!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacláusula roja
Maria
naoperating at a loss
Hector Vargas
nadeudas, problemas financieros
Patricia Lutteral
na...y se acabaronlas pérdidas/los saldos negativos...
Ramón Solá
nanúmeros rojos
Paul Roige (X)
naSaldo negativo
Ivan Sanchez


  

Answers


16 mins
cláusula roja


Explanation:
See this site:
http://www.scinet-corp.com/asociados/CD.htm
7. Según las modalidades financieras: respaldado (back to back), subsidiario o contracrédito, con cláusula roja (red ink clause), con cláusula verde (green ink clause), o carta de crédito Stand-by. El mismo procedimiento es aplicable a las empresas de servicios y, en general, todas aquellas operaciones dentro de la oferta y la demanda.


Maria
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
operating at a loss


Explanation:
Profits are written with black ink and losses with red. To be in the black means to be making a profit. To be in the red means making a loss.

How is you business? Is it in the black yet?

After five months of red ink (losses), it will be in the black within three months.



    Xavvy
Hector Vargas
Colombia
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
deudas, problemas financieros


Explanation:
Puede referirse al "rojo" de un saldo negativo, fíjate si te va con el contexto general.
Aquí un chiste al respecto:

Myowepia
Acquiring massive amounts of debt. Usually brought on by credit card misuse.
Symptoms: Difficulty seeing the long-term implications of debt, red ink on bottom line of bank account statement, excessive blinking and tears when viewing credit report
http://www.fool.com/folly/2000/folly001019.htm

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 15:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
...y se acabaronlas pérdidas/los saldos negativos...


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
números rojos


Explanation:
That's when a company has got more debts/losses than profits. Plenty data on ref below. Cheers :-)


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=%22n%FAmer...
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
tazdog (X)
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Saldo negativo


Explanation:
Es una expresion heredada de los tiempos en que los contables utilizaban "tinta roja" [realmente, para diferenciar de la azul que utilizaban comunmente], para indicar los estados financieros que registraban perdidas, o que se hallaban por debajo del margen minimo aceptable.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: