GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:10 Nov 1, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] / SSL | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Eugenia Wachtendorff Chile Local time: 16:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | información de pago garantizada por xxx |
| ||
4 | información de pagos de XXX |
| ||
4 | Información protegida mediante certificados digitales emitidos por XXX |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
payment information secured by xxx información de pagos de XXX Explanation: Yo pondría esta opción que tú misma das. Quizás para que no hubiese ambigüedades pondría "pagos que proporciona xxx". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
payment information secured by xxx Información protegida mediante certificados digitales emitidos por XXX Explanation: Yo lo pondría así si es que quieres citar los cerficados digitales. Si no se podría poner: "Transacciones seguras garantizadas por XXXX." Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
payment information secured by xxx información de pago garantizada por xxx Explanation: Digo yo, Andreíta... ¡Feliz sábado trabajólico! mew -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2003-11-01 16:29:51 GMT) -------------------------------------------------- No nos diste más contexto, pero por tu comentario... Si no dice \"certificados digitales\", yo me limitaría a traducir la frase tal cual está. Hay cosas que nos parecen obvias, pero cada vez que propongo una traducción \"creativa\", aquí mismo me aterrizan, me retan, me aconsejan y me piden que escriba lo que dice ahí, no más... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 18 mins (2003-11-01 18:28:17 GMT) -------------------------------------------------- Andreíta... casi escuché la guitarra de fondo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.