ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

Autobody Repairer

Spanish translation: chapista

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:autobody repairer
Spanish translation:chapista
Entered by: bea0
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:58 Jun 18, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Autobody Repairer
Repairs damaged bodies and body parts of automotive vehicles...
bea0
Local time: 20:12
chapista
Explanation:
chapista is the one who repairs bumps and damaged body parts of a car. That's the way he is called in Spain. It refers only to the body of the car. All other repairs are usually performed by un mecánico.
Selected response from:

Pilar T. Bayle
Local time: 02:12
Grading comment
Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naChapista o latonero
alank
na...chapistero...
Ramón Solá
naHojalatero de carrosxxxOso
naenderezador, desabollador
Henry Hinds
nachapistaPilar T. Bayle


  

Answers


5 mins
chapista


Explanation:
chapista is the one who repairs bumps and damaged body parts of a car. That's the way he is called in Spain. It refers only to the body of the car. All other repairs are usually performed by un mecánico.

Pilar T. Bayle
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Parrot
18 mins

Raimundo: Perfecto. Así se les llama en España
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
enderezador, desabollador


Explanation:
México y Chile respectivamente. Ayuda saber cuál es el país de destino por ser un término con muchas variaciones regionales.


    Exp.
Henry Hinds
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16064

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso: Muy buen comentario ¶:^)
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Hojalatero de carros


Explanation:
En México, Distrito Federal, a las personas que reparan las abolladuras de la carrocería del automovil les llaman hojalateros y a sus talleres, talleres de hojalatería.

Suerte y saludos de Oso :^)


    experiencia personal
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
...chapistero...


Explanation:
According to the DRAE pbayle is right. Only than since the activity of autobody repairing is called "chapistería" (also in the DRAE), the practitioners of the trade are called "chapisteros" in some Latin American countries...

Ramón Solá
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pilar T. Bayle: :-) Por eso puse que lo usamos en España. Tenemos muchas diferencias léxicas y depende del mercado. pbayle
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Chapista o latonero


Explanation:
chapista in the south of s.america and
latonero in venezuela, colombia and c. america; also Mexico City

alank
Local time: 21:12
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso: Soy de México City y "latonero" no se usa
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: