Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: job action|
|in the context of labor unions.|
Si me perdonas la traducción del eufemismo. También se dice "accíón industrial", aunque es más bien sindical, como ha dicho eunice.
Selected response from:
Local time: 03:01
|Gives the reader a clear idea of the meaning of job action, which is bland, and, as you say euphemistic in both, the English and the Spanish version which, as you also pointed out, is correct: acción sindical o laboral.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins peer agreement (net): -1
ACCIÓN LABORAL [O DEL TRABAJO]
Not much context so that's the best I can do.
Hope it helps:-)
24 years living in Mexico = experience
|Too literal, doesn't communicate the gist I'm looking for.|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
|The asker has declined this answer |
Comment: Too literal, doesn't communicate the gist I'm looking for.
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations