GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:24 Jul 14, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Carmen Hernaiz Spain Local time: 10:49 | ||||
Grading comment
|
Colocación, empleo Explanation: You can use any of those words. 'Servicio de colocación' is very usual, as is "agencia de empleo". Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"colocacio'n de empleos" Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
colocacion Explanation: buena suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oportunidades de empleo Explanation: I may be wrong here, seeing the other answers, but when I lived there and went through secondary and preparatory schools there, this is how we would have said it. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"ubicación laboral" Explanation: That's what you call in Spanish the sevice of helping you find, or finding for you, a position or job. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: El diccionario Routledge de Negocios, Comercio y Finanzas traduce "job placement" como "prácticas de trabajo". Me parece una traducción totalmente lógica, dado que, como comentas, se trata de un servicio ofrecido a estudiantes. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"apoyo/asistencia para prácticas laborales en empresas" Explanation: At least this is what many university students have quoted to me on various occasions here in Spain. Looking in the Collins dictionary, there are many uses of "prácticas". "Prácticas laborales" would refer to "work placement" as can be seen in the website below. One may want to refine it further by adding the reference to companies. The "apoyo/asistencia" would refer to the service offered to students who need help in obtaining help/advice about such work placements. Below are some references from Spanish websites where this terminology is used. I hope this helps. Neil (English prof). Reference: http://www.travel-work.com/oben.htm Reference: http://www.escuelaturismocordoba.com/practicas.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prácticas en empresa Explanation: Estoy de acuerdo con Gonzalo y esta es la manera en que yo siempre lo he oído en la universidad. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oportunidad de empleo Explanation: Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Bolsa de Trabajo That's the term used in México, also for students. Magdalena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.