20:13 Jul 23, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paola Alfaro Chile Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
sunfish sailing (velero) Explanation: it is a new activity - not massively practiced and not translated yet (name) use the English term and write "velero" in parenthesis for a picture go to the second link Reference: http://es.beaches.com/be-activities.html Reference: http://www.silver-sands.com/sunfish_sailing.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Saling on a boat with the option of sunbathing or fishing Explanation: How's that for a guess? Good luck. Xavvy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sunfish Explanation: Yo lo dejaría tal cual, o en todo caso pondría "navegación (en sunfish)". Te advierto que en esto de la navegación la mayoría de las clases de competiciones llevan el nombre en inglés. Eduardo Cordero (de Venezuela) es el campeón del mundo por quinta vez en la especialidad de Sunfish (mira el primer enlace). Suerte, Ana. Reference: http://www.panamsail.com Reference: http://www.holiday-margarita.com/margarita/accomodation.asp?... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sunfish sailing Explanation: Este es un deporte relativamente nuevo cuyo termino en ingles es comunmente usado en la actualidad en español. Visita estos sitios webs y vas a comprobar lo que te digo: http://es.beaches.com/be-activities.html http://www.lasamericastraveldo.com/generales-esp/desc_htl_jd... http://www.es.laterooms.com/es/F4580.html http://www.argentinatraveler.com.ar/aruba.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Navegación a vela (Sunfish Sailing) Explanation: Laura: En la referencia que le he anotado abajo llaman al deporte "navegación a vela" . Le sugiero que lo escriba así en español y entre paréntesis incluya el nombre en inglés enseguida. Mi sugerencia parte de tratar de darle un poquito de significado o de contexto a quien desea saber qué quiere decir la expresión o la palabra en inglés. Pienso que esta es una solución práctica mientras se define un nombre oficial en español para este deporte. Suerte y saludos de Oso ¶:^) Reference: http://z14.zland.com/PS/SoutheastVolusia/Press.nsf/0400b179e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.