Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Other | | English term or phrase: Lord's Prayer | | como podria traducirlo? |
| | | el padrenuestro | Explanation: In English they sometimes use the Latin name, Pater Noster. :-)
T.
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-05-08 23:19:31 GMT) --------------------------------------------------
Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:
padrenuestro sustantivo masculino
Lord\'s Prayer
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-05-08 23:22:00 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Diccionario de la Real Academia Española:
padrenuestro.
1. m. padre nuestro.
padre nuestro.
1. m. Oración dominical que empieza con estas palabras.
2. m. Cada una de las cuentas del rosario más gruesas que las demás o que se diferencian de ellas de alguna otra manera, para advertir cuándo se ha de rezar un padre nuestro.
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-05-08 23:28:24 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
NOTE to the asker (msol):
Sí, exacto: \"padre nuestro\" significa \"our Father\". Así empieza la oración en ambos idiomas. Y como dije al principio, en inglés a veces se refieren a la oración por su nombre en latín, \"Pater Noster\", que también significa \"padre nuestro\".
Según el DRAE, parece que es preferible escribirlo separado en lugar de junto, pero se aceptan ambas grafías. :-) |
| Selected response from: Intergraf Local time: 17:11
| Grading comment pero padrenuestro en ingles no seria "our Father"? 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: 
3 mins confidence:  | lord's prayer El Padre Nuestro
Explanation: The Lord's Prayer
Padre nuestro que estás en los cielos:
Santificado sea tu nombre.
Venga tu reino,
Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy;
Y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros hemos perdonado a nuestros deudores;
Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal.
| sileugenia Local time: 19:11 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 mins confidence: 
2 mins confidence: peer agreement (net): +1 | lord's prayer el padrenuestro
Explanation: In English they sometimes use the Latin name, Pater Noster. :-)
T.
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-05-08 23:19:31 GMT) --------------------------------------------------
Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:
padrenuestro sustantivo masculino
Lord\'s Prayer
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-05-08 23:22:00 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Diccionario de la Real Academia Española:
padrenuestro.
1. m. padre nuestro.
padre nuestro.
1. m. Oración dominical que empieza con estas palabras.
2. m. Cada una de las cuentas del rosario más gruesas que las demás o que se diferencian de ellas de alguna otra manera, para advertir cuándo se ha de rezar un padre nuestro.
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-05-08 23:28:24 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
NOTE to the asker (msol):
Sí, exacto: \"padre nuestro\" significa \"our Father\". Así empieza la oración en ambos idiomas. Y como dije al principio, en inglés a veces se refieren a la oración por su nombre en latín, \"Pater Noster\", que también significa \"padre nuestro\".
Según el DRAE, parece que es preferible escribirlo separado en lugar de junto, pero se aceptan ambas grafías. :-)
| | | Grading comment | pero padrenuestro en ingles no seria "our Father"? |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |