GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
20:56 Aug 10, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: tazdog (X) Spain Local time: 16:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | preparación |
| ||
na +1 | facilita |
| ||
na | entrega |
| ||
na | dispensación |
| ||
na | suministro |
|
preparación Explanation: en este caso se refiere a la preparación de una droga ilícita con varios ingredientes. Suerte y saludos de Oso :^) Simon & Schuster's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrega Explanation: En el caso de la frase, se refiere a la distribución en pequeña escala, vbg. la persona que finalmente "entrega" la droga al usuario, diferenciando al que la distribuye a los vendedores a usuarios. Similar al término "delivery". Saludos, Ricardo Herández |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facilita Explanation: suministra, provee, surte o simplifica. Tal vez suministra. A ver qué te parece. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispensación Explanation: Here's the definition from Webster's hypertext: Dispense \Dis*pense"\, v. t. [imp. & p. p. {Dispensed}; p. pr. & vb. n. {Dispensing}.] [F. dispenser, L. dispensare, intens. of dispendere. See {Dispend}.] 1. To deal out in portions; to distribute; to give; as, the steward dispenses provisions according directions; Nature dispenses her bounties; to dispense medicines. Collins gives "dispensación" for use with drugs. Dispensar, from the D.R.A.E. 1. tr. Dar, conceder, otorgar, distribuir. DISPENSAR mercedes, elogios. 2. Expender, despachar un medicamento. Some examples in use: que los responsables del Plan Nacional de Drogas. Los expertos dicen que hay que avanzar en la dispensación de drogas ilegales, en beneficio de la comunidad. ... www.diariomedico.com/sanidad/san221200combis.html es otro. El Plan Nacional sobre Drogas (PND) tiene paralizados dos proyectos para la dispensación terapéutica de heroína en Cataluña y en Andalucía. ... www.el-mundo.es/2000/03/02/espana/02N0055.html Hope it helps. as noted |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
suministro Explanation: Esta es sin duda alguna la palabra correcta y que mejor suena. En la mayoría de los casos, el verbo "dispense" puede traducirse por "suministrar" y "proporcionar". Tienes 298 documentos encontrados en Google si buscas por "suministro de drogas". Reference: http://www.jp.or.cr/pulso/1999/miguel9.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.