Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "Destination disease"

Spanish translation: la obsesión de la meta







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Destination disease"
Spanish translation:la obsesión de la meta
Entered by:Mapi
Options:
- Contribute to this entry

2:14pm Aug 6, 2004Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: "Destination disease"
Buenas tardes,

Como siempre, cualquier sugerencia será bienvenida.


I challenged each of you to overcome ***destination disease***, to become growth oriented rather than goal oriented...

Saludos,
Ariadna
Ariadna
Netherlands
Clarification request(s) and response
Ariadna (asker): 2:53pm Aug 6, 2004: el "disease" aquí tiene sentido figurado...
Sandra Cifuentes Dowling: 2:56pm Aug 6, 2004: Ariadna: Entonces creo que necesitamos más contexto. ¿De qué tipo de destino estamos hablando? Difícil saber cuál es el sentido figurado de "disease" sin saber cuál es el tema. -
Ariadna (asker): 3:11pm Aug 6, 2004: Aquí va la frase entera: During the first quarter, I challenged each of you to overcome destination disease, to become growth oriented rather than goal oriented, and to view the second quarter as a clean state, a new beginning.

Se trata de una empresa de Network Marketing y el texto va dirigido a los representantes independientes :)
Ariadna (asker): 5:14pm Aug 6, 2004: Las divagaciones van por buen camino

la obsesión de la meta
Explanation:
O 'con la meta', o 'los objetivos' si le va mejor al contexto y no lo has utilizado ya. Centrarse en el crecimiento de la empresa en vez de en simplemente conseguir los objetivos fijados.

Creo que hay un typo y 'clean state' debería ser 'clean sLate'
Selected response from:

Mapi
United Kingdom
Note from asker to answerer
Muchas gracias a las dos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1futuro con enfermedades
Sandra Cifuentes Dowling
4 +1la obsesión de la meta
Mapi


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la obsesión de la meta

Explanation:
O 'con la meta', o 'los objetivos' si le va mejor al contexto y no lo has utilizado ya. Centrarse en el crecimiento de la empresa en vez de en simplemente conseguir los objetivos fijados.

Creo que hay un typo y 'clean state' debería ser 'clean sLate'

Mapi
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Note from asker to answerer
Muchas gracias a las dos :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Cecilia Fraga: "con la meta" me parece la mas adecuada. Suerte!
4 days
  -> gracias cecia
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
futuro con enfermedades

Explanation:
Los invito a evitar / superar un futuro con enfermedades, ...

Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-08-06 14:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

un FUTURO DE ENFERMEDADES tal vez suena mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-08-06 14:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

Todavía muy en el aire (sin más contexto) puedo sugerir:

FUTURO OSCURO
FUTURO INCIERTO



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-08-06 15:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ariadna: entonces opto por mis últimas opciones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2004-08-06 15:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora que le he dado más vueltas, también podría ser:

\"EVITAR UN DESTINO ENFOCADO (SÓLO) A LOS RESULTADOS\", pues habla de buscar más el crecimiento que las metas. \"Disease\", en este sentido, podría tomarse como el \"mal de buscar sólo resultados\" y no el crecimiento de la empresa, un nuevo comienzo, etc.

Espero no estar muy enredada en mis divagaciones.

¡Suerte!

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree olv10siq
16 mins
  -> Gracias, olv10siq
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list