GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Sep 4, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrea Bullrich Local time: 19:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | fue |
| ||
na +2 | ¡lo encontré! |
| ||
na +2 | WE ALL AGREE! |
| ||
na +1 | Fue |
| ||
na +1 | Without |
| ||
na +1 | It used to, and you may find this in some books before 1940. |
| ||
na +1 | fue |
| ||
na | No accent for me |
| ||
na | Without |
| ||
na | SIN acento |
| ||
na | No lleva acento escrito |
|
No accent for me Explanation: I am not a native Spanish speaker, but in all my years of studying, reading novels, seeing movies, newspapers anything imaginable written, I have never see FUE with an accent. I have spent extensive time in Costa Rica, Bolivia and Chile, so at least in those countries they don't use an accent. Really, I don't see why it would - it doesn't need one. Spanish stress rules already dictate that the natural accent will fall where it does because it's a diphthong. And it wouldn't take an accent like 'que' 'qué' because that is to differentiate the two words. As far as I know FUE does not have another meaning other than the past tense of ES. There's my 2 cents... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Without Explanation: The word "fue" doesn't take any "tilde". In some parts of Latinamerican countries it used to, but DEFINITELY it doesn't now. So, it is FUE. Anyway THERE are some words that do and you should put it. In the reference there is a nice page to see about the topic. Hope it helps! Saludos #:) Reference: http://www.unites.uqam.ca/langues/esp/lan3250/gramatica/acen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fue Explanation: Los monosílabos sólo se acentúan cuando su significado puede confundir, es decir, cuando el significado varía según el contexto. Por ejemplo: mi casa / para mí; el niño /él juega. Fue sólo tiene un significado posible y, por tanto no se acentúa. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SIN acento Explanation: According to the Real Academia De La Lengua it does NOT take it, not ever since the 18th century. But this Academy is centered in SPain and the peninsular castillian. Anyway, it is WITHOUT an accent in Spanish from Spain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No lleva acento escrito Explanation: Las palabras monosílabas no llevan acento ortográfico (o escrito), ya que en ellas no es preciso señalar en cuál de las sílabas es mayor la intensidad de la articulación. De acuerdo con esto se escriben sin acento ortográfico las palabras: pan, vas, doy, fe, pie, así como las normas verbales : fue, fui, dio y vio. Buena suerte y saludos de Oso ¶:^) Diccionario de dudas/Manuel Seco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Without Explanation: Laura is absolutely right. She is also lucky for not having come across any "fué"; it is as frequent as it is wrong! Next time, show this to your colleagues: F. Palabras monosilábicas. 1.° Los monosílabos dotados do acento de intensidad (para los monosílabos inacentuados, véase el § 1.5.4), con algunas excepciones que veremos después, se escriben sin tilde: ¡ah!, ya, pian (en la locución pian, piano), vais, guay; fe, pie, cien, diez, ley, buey, fue; ti, muy, ruin 41, Luis; ¡o! interjección (escrita hoy normalmente oh), no, yo, boj, dos, dio, vio, Dios, voy; ¡uf!, cruz, mus. http://www.el-castellano.com/esbacent.html By the way, it is a very interesting website. Best regards, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fue Explanation: Los monosílabos no llevan tilde excepto en los casos en que se usa para diferenciar significados (como el si condicional, que no lleva acento, del sí afirmativo, que sí lo lleva). Creo que la confusión parte de que esta disposición de la Real Academia Española (el site aparece abajo) es relativamente nueva (mediados del siglo pasado, diría 1950 y algo, pero no te lo puedo precisar). A esto se debe que el uso, por lo menos en la Argentina, se conserve entre la gente más bien mayor. HTH Reference: http://www.rae.es/ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 mins peer agreement (net): +1
42 mins peer agreement (net): +1
44 mins peer agreement (net): +2
|