Where do u live at?

Spanish translation: Where do u live at?

07:05 Sep 5, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Where do u live at?
as a question
Leah
Spanish translation:Where do u live at?
Explanation:
Muy importante!
Sí, estoy de acuerdo con otros colegas en la traduccion general.
Sin embargo yo usaria:
"EN dónde vives?"
El EN es importante, porque el "at" final se refiere al sitio físico, casa o departamento, hotel, etc. Si se refiriera a direcciones o señas especificas se hubiera usado ON y si se referia a ciudad o país, se hbiera usado IN.
Por tanto, la pregunta se refiere a en qué casa, habitación, departamento, etc., vive la persona.
Selected response from:

Enrique de Miranda
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +9Where do u live at?
Enrique de Miranda
na +5¿Dónde vives? ¿Dónde vivís? ¿Dónde vive?
Andrea Bullrich
na +2¿Dónde vive? ( Formal) ¿Dónde vives? ( familiar)
Bertha S. Deffenbaugh
na +2¿en qué calle vives? or ¿en qué calle vive usted?
Lafuente
na¿Por dónde vives?
Carolina Ramirez
na -1Donde vives (familiar form) Donde vive (formal)
cebice


  

Answers


3 mins peer agreement (net): -1
Donde vives (familiar form) Donde vive (formal)


Explanation:
Native Spanish speaker

cebice
United States
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bea0: Faltan tiles y signos de interrogación.
1 hr
  -> Your are right. I don't know how to use the Spanish accents in this site and I forgot about the question mark.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins peer agreement (net): +2
¿Dónde vive? ( Formal) ¿Dónde vives? ( familiar)


Explanation:
Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola PCR
17 mins

agree  bea0
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins peer agreement (net): +5
¿Dónde vives? ¿Dónde vivís? ¿Dónde vive?


Explanation:
The first form is used among peers or young people (which I take from the "u" is your case), the second form is for the same register but limited to Argentina and Uruguay, the third option is for formal use (somebody you don't know well, an adult if you're young...)
HTH

Andrea Bullrich
Local time: 13:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AngelaMR: Very comprehensive! :)
6 mins
  -> Gracias! : )))

agree  Paola PCR
17 mins
  -> Gracias pcontrro (?) ! : - )))

agree  Terry Burgess: very thorough answer.
44 mins
  -> Thanks Terry! : )))

agree  bea0
59 mins
  -> Gracias, Bea! : - )

agree  olv10siq: perfect answer
4 hrs
  -> Gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
¿Por dónde vives?


Explanation:
The other suggestions are great. This one is in case you want to keep the colloquial style in the translation, since "where do you live at" is quite colloquial.

Good Luck.

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins peer agreement (net): +2
¿en qué calle vives? or ¿en qué calle vive usted?


Explanation:
Seems to be that it refers to the street where you live .... The answer would be : I live at .... Street. Right?

Then I would suggest:

¿En qué calle vives? for an informal approach

¿En qué calle vive usted? for a formal approach.

Hope it helps.



Lafuente
PRO pts in pair: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
1 hr
  -> thanks

agree  olv10siq: it could be another option
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins peer agreement (net): +9
Where do u live at?


Explanation:
Muy importante!
Sí, estoy de acuerdo con otros colegas en la traduccion general.
Sin embargo yo usaria:
"EN dónde vives?"
El EN es importante, porque el "at" final se refiere al sitio físico, casa o departamento, hotel, etc. Si se refiriera a direcciones o señas especificas se hubiera usado ON y si se referia a ciudad o país, se hbiera usado IN.
Por tanto, la pregunta se refiere a en qué casa, habitación, departamento, etc., vive la persona.

Enrique de Miranda
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic
6 mins

agree  Oso (X): ¶:^) ¡Saludos!
20 mins

agree  bea0: Tiene razón.
24 mins

agree  Noony: Pues eso, que I agree
31 mins

agree  Andrea Bullrich: Good point, Enrique! KudoZ to you!!! ; )))
1 hr

agree  Camara
1 hr

agree  olv10siq: estoy de acuerdo
4 hrs

agree  Hélène Lévesque: Así es cómo se dice.
8 hrs

agree  lefki (X): muy buena respuesta
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search