https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/88357-service.html?

service

Spanish translation: servicios (de mantenimiento)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service
Spanish translation:servicios (de mantenimiento)
Entered by: mónica alfonso

08:26 Sep 20, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: service
¿Cuál es la traducción más aconsejable? En Uruguay decimos "service", pero no sé si este uso es ampliamente aceptado.

Regardless of age, if any XXX instrument needs service, return it to your authorized XXX dealer or to the address below.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:36
servicios (de mantenimiento)
Explanation:
En Argentina también se dice 'service', pero en las trad. que he hecho, siempre usamos servicios. Podés agregar 'de mantenimiento'. No usaría 'de reparación', dado que no necesariamente estos servicios se llevan a cabo para reparar algo. Generalmente se los efectúa para hacer ajustes necesarios con el paso del tiempo o cambio de piezas envegecidasetc., para asegurar un funcionamiento correcto.
Selected response from:

mónica alfonso
Local time: 20:36
Grading comment
Mi problema es que la traducción será leída acá en EE.UU y no me siento segura con algunos términos. La influencia de nuestro español rioplatense,ciertamente por acá no es mucha.:)
Gracias!
BSD
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5servicios (de mantenimiento)
mónica alfonso
5Gracias BSD
mónica alfonso
4necesita tener servicio
Dito
4servicios de reparacion (con acento en la o)
JH Trads


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
necesita tener servicio


Explanation:
o en carros:
le toca su servicio

This is Guatemalan!

Dito

Dito
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicios de reparacion (con acento en la o)


Explanation:
esta seria una traduccion exacta y fiel
espero te ayude

JH Trads
United States
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
servicios (de mantenimiento)


Explanation:
En Argentina también se dice 'service', pero en las trad. que he hecho, siempre usamos servicios. Podés agregar 'de mantenimiento'. No usaría 'de reparación', dado que no necesariamente estos servicios se llevan a cabo para reparar algo. Generalmente se los efectúa para hacer ajustes necesarios con el paso del tiempo o cambio de piezas envegecidasetc., para asegurar un funcionamiento correcto.

mónica alfonso
Local time: 20:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1657
Grading comment
Mi problema es que la traducción será leída acá en EE.UU y no me siento segura con algunos términos. La influencia de nuestro español rioplatense,ciertamente por acá no es mucha.:)
Gracias!
BSD
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Gracias BSD


Explanation:
Lamento el typo (envegecidasetc) que debería leer 'envejecidas, etc.'. Truquini suele intervenir en algunos de mis mensajes :)
Mónica

mónica alfonso
Local time: 20:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: