GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:43 Sep 22, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nora Torres Argentina Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | potenciar |
| ||
4 +1 | potencia |
| ||
4 | beneficia |
| ||
4 | ampliar las posibilidades |
| ||
4 | facilita el desarrollo |
| ||
4 | Enriquece |
|
beneficia Explanation: ... que beneficia a nuestros ciudadanos tanto cultural como económicamente. Sólo una ideíta. Saludos, BSD |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ampliar las posibilidades Explanation: En otros contextos empower se puede traducir como delegar, facultar, etc. En éste lo que mejor me suena es algo así como "Internet da acceso a los recursos educativos y de información que amplían las posibilidades culturales y económicas de nuestros ciudadanos", o "...que amplían el panorama cultural y económico...", o "que elevan el nivel cultural y las posibilidades económicas de nuestros ciudadanos". Feel free to edit! HTH own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facilita el desarrollo Explanation: Internet da acceso a los recursos ... que facilitan el desarrollo cultural y económico de nuestros ciudadanos. Te tiro otra idea. Espero que te ayude! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
potenciar Explanation: El (o la) Internet brinda un acceso a recursos de información y educativos que van potenciando a nuestros ciudadanos tanto en lo cultural como en lo económico. "Empowerment" es una de esas dificultades de la traducción pero tiene sus equivalentes. "Otorgar facultades" es otra. "Empoderamiento" no; es una palabra inventada. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potencia Explanation: Otra redacción para el mismo término que utilizó Henry: Internet brinda acceso a los recursos de información y educación que potencian a nuestros ciudadanos tanto cultural como económicamente. HTH :-) no need |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enriquece Explanation: Es mi propuesta enriquece. Saludos! :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.