me vincule

Spanish translation: Since 1998, I have been associated with ... (or involved with)

13:49 Oct 22, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: me vincule
me vincle desde 1998
Reinaldo
Spanish translation:Since 1998, I have been associated with ... (or involved with)
Explanation:
This would be my choice for you.

Hope it helps
Selected response from:

Lafuente
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Since 1998, I have been associated with ... (or involved with)
Lafuente
4 +2join
Sery
4 +1I joined
JH Trads


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Since 1998, I have been associated with ... (or involved with)


Explanation:
This would be my choice for you.

Hope it helps

Lafuente
PRO pts in pair: 104
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atacama
5 mins
  -> Thank you, Atacama

agree  Parrot: Or "I have had a commitment to..."
47 mins
  -> Thank you, Cecilia

agree  Camara: Involved yes. Very good. :)
12 hrs
  -> Thank you, Camara

agree  Myrtha
19 hrs
  -> Thank you, Myrtha
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I joined


Explanation:
or I connected with....

Espero te ayude

JH Trads
United States
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Gambelin
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
join


Explanation:
Contexto??? Pienso que si estás hablando de una empresa con la que trabajas, podrías decir "I joined xxxx since 1998" o "I started my relationship with XXX since 1998", o simplemente si has establecido vínculo con algo o alguien, puede ser "relate, connect, link".

Saludos, Seri


    own exp.
Sery
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Fabrizzi: yeap, more context is needed
3 mins

agree  Maria.P: Of course;más contexto, porque si no lleva acento (tilde) podría ser incluso un subjuntivo!!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search