Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Cut-to-tie

Spanish translation: proporción de perforación



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cut-to-tie
Spanish translation:proporción de perforación
Entered by:Beatriz Gallardo
Options:
- Contribute to this entry

2:20am Mar 4, 2008Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / lottery tickets
English term or phrase: Cut-to-tie
I have very little context. the tickets suppose to have the problem:
"Perforations with Inconsistent Tearing" and the Cause is "Cut-to-tie ratio needs to be adjusted"
Thanks for your help.
Beatriz Gallardo
Mexico
proporción de perforación
Explanation:
"cut to tie ratio" es la porporción entre la longitud cortada y la longitud dejada sin cortar entre dos piezas de papel o cartulina (u otro material parecido)
Selected response from:

Carlos Vergara
Mexico
Note from asker to answerer
¡Gracias a Todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ajuste/densidad/frecuencia de la línea de trepado
emege
4proporción de perforación
Carlos Vergara
4perforación para cortar (linea de puntos)
TRANSDUCTOR


  


Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cut-to-tie perforación para cortar (linea de puntos)

Explanation:
Está claro que en inglés se dice al contrario (junta) Podría también decirse junta perforada pero parece artificioso.
A veces en español se llama la linea de puntos

Example sentence(s):
  • RECORTAR POR LA LINEA DE PUNTOS

    Reference: http://www.resad.es/fichaalumno.pdf
TRANSDUCTOR
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cut-to-tie proporción de perforación

Explanation:
"cut to tie ratio" es la porporción entre la longitud cortada y la longitud dejada sin cortar entre dos piezas de papel o cartulina (u otro material parecido)

Carlos Vergara
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
¡Gracias a Todos!
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cut-to-tie ajuste/densidad/frecuencia de la línea de trepado

Explanation:
Yo lo traduciría así... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-03-04 15:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Respondiendo a Carlos, lo cierto es que cada vez se usa más el término perforación (que también es perfectamente correcto, porque el trepado es un tipo de perforación). Es lo que ocurre con casi todas las jergas técnicas, que con la generalización de la tecnología (ahora en cualquier copistería te perforan papel de mil maneras) se van perdiendo vocablos que definen actividades concretas. Es una lástima porque se pierden palabras preciosas... :-)

emege
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carlos Vergara: No había oído el término en Español. Gracias.
7 hrs
  -> ¿Qué termino? ¿Trepado? Sí, es que es de uso bastante técnico. Gracias a ti. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list