https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/paper-paper-manufacturing/3077330-box-mailer.html

box mailer

Spanish translation: caja sobre para envío postal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:box mailer
Spanish translation:caja sobre para envío postal
Entered by: Darío Orlando Fernández

10:34 Feb 10, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: box mailer
¿Y cuál sería la diferencia con "box envelope"?
Muchas gracias
Paloma Vilar
Local time: 12:29
caja sobre para envío postal
Explanation:
Luego comento

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-10 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

Estos si se fabrican a partir de una hoja de cartón corrugado de bastante espesor. La hoja está troquelada y pre-doblada. Se usan para remitir muchos sobres a una dirección mediante un único envío postal. Por ejemplo a varios funcionarios de una misma empresa o si compras varios discos y te los envían en un único embarque reduciendo así el costo de envío.
Selected response from:

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 07:29
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3caja sobre para envío postal
Darío Orlando Fernández


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
caja sobre para envío postal


Explanation:
Luego comento

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-10 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

Estos si se fabrican a partir de una hoja de cartón corrugado de bastante espesor. La hoja está troquelada y pre-doblada. Se usan para remitir muchos sobres a una dirección mediante un único envío postal. Por ejemplo a varios funcionarios de una misma empresa o si compras varios discos y te los envían en un único embarque reduciendo así el costo de envío.


    https://www.liderpapel.com/resources/img/products/34571g.jpg
Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Pues entiendo que sí. La información de contexto es tan escasa (por no decir nula)... pero pienso lo mismo.
6 mins
  -> Tankiu, Tomás. Vilar esta traduciendo un catálogo de un fabricante de embalajes postales e imagino que solo tiene interminables listas de referencias sin mayor explicación.

agree  Rodolfo Flores
19 mins
  -> Tankiu, Rodolfo

agree  Darío Giménez: :-)
21 mins
  -> Tankiu, tocayo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: