English: *Open-label, single-arm study* to dermine MTDSpanish translation: estudio abierto, de grupo único KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | *Open-label, single-arm study* to dermine MTD | | Spanish translation: | estudio abierto, de grupo único | | Entered by: | Carmen Chalamanch |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Spanish translations [PRO] Patents / INVESTIGACION MEDICAMENTOS | | English term or phrase: *Open-label, single-arm study* to dermine MTD | Diseño de un estudio clínico para determinar la seguridad de un medicamento.
Por open-label entiendo un estudio abierto
single-arm - grupo único
No quisiera tener que traducir lliteral, gracias por su ayuda |
| | Clarification request(s) and responseTaña Dalglish: 1:38am Feb 16, 2008: single-arm (in this context) - Brazo único ( translation glossary ...- [ Traduzca esta página ]..a multicenter, <single-arm> study evaluated 100 patients. ... tudio de fase I/II, con dosis escalonadas y de brazo único. La ... de seguimiento ...
www.proz.com/kudoz/1165197 - 46k - En caché - Páginas similares
|
|
| | estudio abierto, de grupo único | Explanation: Disiento con Tadzio. Hay muchos países en los que la traducción literal no se usa.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-02-16 01:40:22 GMT) --------------------------------------------------
Si buscas en Google "estudio+de+etiqueta+abierta" pacientes, encontrarás 524 hits. Para "estudio+abierto" pacientes hay más de 6300. |
| Selected response from:
trixiemck Argentina
| Note from asker to answererLa respuesta de Tadzio también está bien, pero algunos laboratorios de México prefieren "estudio abierto de un solo brazo o brazo único.
Gracias a los dos. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |