KudoZ home » English to Spanish » Petroleum Eng/Sci

GAS CAP

Spanish translation: inyección de agua en el casquete gaseoso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gas cap water injection
Spanish translation:inyección de agua en el casquete gaseoso
Entered by: dloffler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 Sep 11, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: GAS CAP
This phrase also appears in a resume of a person who worked for the oil and gas industry. The complete phrase says:

"Projects and recovery mechanisms included gravity drainage primary production in the main field, waterflooding, GAS CAP, water injection, and satellite field development"

Thanks,

Lorena.
Lorena Álamo
Local time: 07:44
inyección de agua en el casquete gaseoso
Explanation:
Lorena, me parece que hay un error en el contexto. La frase Gas cap, asi solita, no tiene tiene sentido en esa lista. Pero gas-cap water injection es una técnica que consiste en inyectar gas en el casquete gaseoso de un yacimiento petrolífero.
Selected response from:

dloffler
Local time: 03:44
Grading comment
Gracias Daniel!!

Lorena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4casquete de gas(olina) / tapas de gasolina
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4inyección de agua en el casquete gaseosodloffler
4tapar el gas
swisstell


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gas cap
casquete de gas(olina) / tapas de gasolina


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 255

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Wolf: En este caso se refiere al "casquete de gas" del yacimiento
8 mins
  -> Gracias Bernhard

agree  Enrique Espinosa
20 mins
  -> Graccias Enrique

agree  Robert Copeland
39 mins
  -> Gracias Robert

agree  Mike Fuentes: ok good to me
1 hr
  -> Gracias Mike
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gas cap
tapar el gas


Explanation:
se trata de un elemento en la producción de petróleo, cuando hay que evitar que el gas se escape. No es una simple tapa de un tanque en un coche.

swisstell
Italy
Local time: 12:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gas cap water injection
inyección de agua en el casquete gaseoso


Explanation:
Lorena, me parece que hay un error en el contexto. La frase Gas cap, asi solita, no tiene tiene sentido en esa lista. Pero gas-cap water injection es una técnica que consiste en inyectar gas en el casquete gaseoso de un yacimiento petrolífero.

dloffler
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Daniel!!

Lorena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search