KudoZ home » English to Spanish » Petroleum Eng/Sci

jewellry/jewellery

Spanish translation: equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:05 Feb 23, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: jewellry/jewellery
Entiendo perfectamente la descripción de "jewellery" pero necesitaría confirmar cómo se utiliza en español porque no pude encontrar nada.

Copio la explicación:

Jewellery
All non-OCTG components used in a casing, liner or tubing string which form part of the load bearing or pressure retaining envelope, e.g. crossovers, packers, gas lift mandrels, hangers, running tools
Ines Iglesias
Argentina
Local time: 11:45
Spanish translation:equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial
Explanation:
equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial, tales como empacaduras, mandriles, colgadores, herramientas de levantamiento, insertas en la camisa o tubo

deducido por ser todos ***non-OCTG (Oil Country Tubular Goods) components***
Selected response from:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 10:45
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial
andres-larsen


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial


Explanation:
equipos y componentes de completación no tubulares para levantamiento artificial, tales como empacaduras, mandriles, colgadores, herramientas de levantamiento, insertas en la camisa o tubo

deducido por ser todos ***non-OCTG (Oil Country Tubular Goods) components***

andres-larsen
Venezuela
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search