Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Errant question
|
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | | English term or phrase: direct driven, laser-slotted steel casing | MWH has identified three plausible techniques ofr installing groundwater piezometers;direct driven, laser-slotted steel casing, direct push pre-packed screened piezometers; and traditional drilling rig- hollow stem auger construction.
Estoy confundida con esta oración:
direct driven, laser-slotted steel casing es un solo término y direct push pre-packed screened piezometers es otra término o todo modifica a piezometers?
Gracias |
| schmetterlichKudoZ activityQuestions: 397 (none open) ( 36 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 16:33
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |