Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "automatic motion shutoffs and interlocks"

Spanish translation: "sistema automático de suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"automatic motion shutoffs and interlocks"
Spanish translation:"sistema automático de suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento
Entered by:xxxcapa_nata
Options:
- Contribute to this entry

12:28am Nov 10, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / 3D SCANNERS
English term or phrase: "automatic motion shutoffs and interlocks"
Hola, necesito ayuda con una traducción sobre un scanner en 3D para estatuas. La parte del texto donde se encuadra el término es:
"There is also an elaborate system of automatic motion shutoffs and interlocks to further protect objects from contact with the gantry."

El término "interlocks" se ve modificado por "automatic motion" al igual que shutoffs?Es decir, ¿el término "automatic motion interlocks" es correcto o por el contrario lo adecuado sería decir solamente "interlocks"?
¿Podrían también con el término "gantry"?

Muchas gracias!!
xxxcapa_nata
Spain
"sistema automático de suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento
Explanation:
Puedes traducirlo algo asi como: sistema automático de "suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento.

shutoff también se utiliza para "cierre de válvulas" o detención del flujo de, asi como también "aislar" o "separar"

aunque interlock significa "entrelazar" se podría traducir "bloqueo" o "seguro" ya que en el contexto no se menciona algo con lo que se pueda "entrelazar".

Con relación al término "gantry", lo puedes encontrar como "gauntry", que significa "caballete" o "soporte"

hope it helps!!!
Selected response from:

Miguel Bonilla
Colombia
Note from asker to answerer
Gracias de nuevo!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"sistema automático de suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamientoMiguel Bonilla


  

Answers

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
automatic motion shutoffs and interlocks "sistema automático de suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento

Explanation:
Puedes traducirlo algo asi como: sistema automático de "suspensión/cierre y bloqueo/ del movimiento/funcionamiento.

shutoff también se utiliza para "cierre de válvulas" o detención del flujo de, asi como también "aislar" o "separar"

aunque interlock significa "entrelazar" se podría traducir "bloqueo" o "seguro" ya que en el contexto no se menciona algo con lo que se pueda "entrelazar".

Con relación al término "gantry", lo puedes encontrar como "gauntry", que significa "caballete" o "soporte"

hope it helps!!!

Miguel Bonilla
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Gracias de nuevo!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list