GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:06 Feb 9, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) / logotypes - standards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Carbonell Netherlands Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cierres |
| ||
4 | autorizaciones |
| ||
4 | sello de aprobación |
|
cierres Explanation: En el contexto suministrado, considero que la opción más acertada sería "logotipo de cierre" o "zona de cierre", porque "sign-off" también es utilizado como "aprobación", "despedida" o "firma" (esta acepción está muy cercana a la de "cierre", pero me quedo con cierre en el contexto dado) Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
autorizaciones Explanation: Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sello de aprobación Explanation: Según el Webster's una de las acepciones de sign-off es: to indicate one's approval explicitly if not formally |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.