Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Contest | | English term or phrase: entries | Me encuentro traduciendo el formulario web de un concurso fotográfico.
En uno de los apartados, aparece lo siguiente:
"You can send us your ***ENTRIES*** through the post, by e-mail, or via our website".
¿A qué se refiere aquí ENTRIES, a la inscripción en sí o a las fotografías candidatas al premio?
¿Alguna sugerencia? ¡Gracias de antemano! |
| guimemanKudoZ activityQuestions: 130 ( 2 open) ( 2 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 23:37
|
| | "sus aportaciones" | Explanation: Tratándose de un contexto un tanto ambiguo, mejor emplear un término que pueda referirse tanto a mensajes como a votos o fotografías. |
| Selected response from:
 Pepe Ventura Spain Local time: 23:37
| Grading comment Gracias jventura! Creo que en este contexto, es exactamente lo que estaba buscando. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
4 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |