ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

crop factor

Spanish translation: factor de recorte / factor multiplicador


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crop factor
Spanish translation:factor de recorte / factor multiplicador
Entered by: Darío
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:19 May 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: crop factor
Hello to everyone!

I'm looking for an appropriate translation of the term "crop factor" into spanish language. The definition of this term according to http://www.cambridgeincolour.com/ is the following:

"The crop factor describes the sensor’s width ratio to a full-frame 35 mm sensor. It is called this because when using a 35 mm lens, such a sensor effectively crops out this much of the image at its exterior (due to its limited size)."

I would be pleased if you have any suggestion.

Thanks in advance!
Emma_280
Local time: 23:37
factor de recorte / factor multiplicador
Explanation:
En dos versiones... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2008-05-18 15:08:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer. :-)
Selected response from:

Darío
Spain
Local time: 23:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3factor de recorte / factor multiplicador
Darío


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
factor de recorte / factor multiplicador


Explanation:
En dos versiones... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2008-05-18 15:08:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer. :-)

Darío
Spain
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda emege!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Torre: Sí, también factor de multiplicación.
2 mins
  -> 'Sastamente. Gracias, David. :-)

agree  Rosa Elena Lozano Arton
5 hrs
  -> Gracias, Rosa Elena. :-)

agree  Ximena P. Aguilar
1 day10 hrs
  -> Gracias, Ximena. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2008 - Changes made by Darío:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: