ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Physics

tight and loose FTLT

Spanish translation: desplazamiento hiperlumínico sensu stricto/sensu lato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:36 Apr 20, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Physics / Paper on astrophysics
English term or phrase: tight and loose FTLT
CONTEXT: "This seems to suggest that the current model, which points to tight and loose FTLT as two entirely different problems, should be revised."
FlyHi
Local time: 20:52
Spanish translation:desplazamiento hiperlumínico sensu stricto/sensu lato
Explanation:
FTLT se refiere a "faster-than-light travel", de eso no hay ninguna duda. "Tight" se referiría a algo que se desplaza a una velocidad más alta que la luz en términos absolutos, mientras que "loose" se referiría a algo que se desplaza a una velocidad más alta que la luz únicamente porque toma un atajo (por ejemplo, el objeto viaja a través de un agujero de gusano mientras que la luz debe viajar por el exterior).
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4desplazamiento hiperlumínico sensu stricto/sensu lato
Alistair Ian Spearing Ortiz


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tight and loose ftlt
desplazamiento hiperlumínico sensu stricto/sensu lato


Explanation:
FTLT se refiere a "faster-than-light travel", de eso no hay ninguna duda. "Tight" se referiría a algo que se desplaza a una velocidad más alta que la luz en términos absolutos, mientras que "loose" se referiría a algo que se desplaza a una velocidad más alta que la luz únicamente porque toma un atajo (por ejemplo, el objeto viaja a través de un agujero de gusano mientras que la luz debe viajar por el exterior).

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: