KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

came fully against him

Spanish translation: se abandonó a él/se apretó/contra él

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:came fully against him
Spanish translation:se abandonó a él/se apretó/contra él
Entered by: Scheherezade Suria Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Jun 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: came fully against him
Un poco de emoción para una anodina (y calurosa) mañana de domingo:

Por un instante, Frederica no pudo pensar, ni tan siquiera respirar. Intentó apartar la cara y empujarle por los hombros, pero no se movía y sus caricias eran desesperadas. Llevó las manos a su espalda y buscó a tientas la piel que su vestido de fiesta dejaba al descubierto. Introdujo con fuerza la lengua en su boca y, sin saber cómo, Frederica ...

He forced his tongue into her mouth, and somehow Frederica came fully against him. Then he was cradling her face in his hands, imprisoning her between his palms...
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 19:52
se abandonó a él/se apretó/contra él
Explanation:
es decir, se rinde a sus encantos, se abraza a él.. no se me ocurre nada menos cursi ;)
Selected response from:

Anabel Martínez
Spain
Local time: 19:52
Grading comment
me gusta., Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5se abandonó a él/se apretó/contra él
Anabel Martínez
3 +1se entregó a él totalmente
Noelia Fernández Vega


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
se abandonó a él/se apretó/contra él


Explanation:
es decir, se rinde a sus encantos, se abraza a él.. no se me ocurre nada menos cursi ;)

Anabel Martínez
Spain
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 348
Grading comment
me gusta., Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Hendry: Sí, la impresión que me da a mí es que se apretó contra él - lo de abandonarse es posible, pero tampoco es la interpretación principal aquí. Saludos escoceses Anabel :-)
1 hr
  -> es cierto, lo de abandonarse es una interpretación. Muchas gracias Rebecca, saludos desde Barcelona! :)

agree  Walter Landesman: "se apretó contra él"
2 hrs
  -> gracias, landesman :)

agree  luzia fortes
3 hrs
  -> gracias, Luzia :)

agree  Malena Garcia: De acuerdo con Rebeca
5 hrs
  -> gracias, Malega :)

agree  Martin Harvey
1 day14 hrs
  -> gracias, Martin :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se entregó a él totalmente


Explanation:
Creo que ésta sea una traducción que da la idea

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Brassara: Me gusta esta opcion
9 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search