KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

prickling at his own flesh

Spanish translation: como si estuviera desgarrando su propia piel//sentía las palabras como aguijonazos en carne viva

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prickling at his own flesh
Spanish translation:como si estuviera desgarrando su propia piel//sentía las palabras como aguijonazos en carne viva
Entered by: Scheherezade Suria Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:19 Jun 22, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: prickling at his own flesh
...dissmissive words, until it began to feel as though he were prickling at his own flesh with a keen blade. He must have stood...

Incluso imaginó su rostro y escuchó de nuevo aquellas palabras de rechazo, hasta que le pareció que .........
Debía de llevar mucho rato en las sombras, pero el tiempo para él carecía ya de significado.

Sé que tiene el sentido metafórico de flagelación, que ´le mismo se hería al pensar tales cosas pero llevo mucho rato dándole vueltas y no se que poner. Quiza cambiar la expresion, y decir que sentia las palabras clavadas en su piel como un cuchillo...no se...
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 13:53
como si estuviera desgarrando su propia piel//sentía las palabras como aguijonazos en carne viva
Explanation:
Ideas.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-22 18:32:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"prickling\" también puede traducirse como \"una sensación de hormigueo\" como cuando nos asustamos y se siente eso en la parte de atrás del cuello, en la nuca.... ¶:^S
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
me gusta, me has dado un gran abanico de posibilidades
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8como si estuviera desgarrando su propia piel//sentía las palabras como aguijonazos en carne vivaxxxOso
4 +3como si se punzara su propia piel con una hoja afilada
Maria
5 +2lacerando su propia piel como filoso puñal/daga/cuchillo
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
3 +2pinchaba su propia piel
Michael McCracken
4...le pareció estar mortificando su propia carne...Javier Herrera
4como si se pinchara/pinchase la piel
Marcelo González
4sentía una especie de comezón ...
Anabel Martínez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
como si estuviera desgarrando su propia piel//sentía las palabras como aguijonazos en carne viva


Explanation:
Ideas.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-22 18:32:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"prickling\" también puede traducirse como \"una sensación de hormigueo\" como cuando nos asustamos y se siente eso en la parte de atrás del cuello, en la nuca.... ¶:^S

xxxOso
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 171
Grading comment
me gusta, me has dado un gran abanico de posibilidades

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman: esa, aguijonazos,,,!
2 mins
  -> Gracias, landesman ¶:^)

agree  Sandy T
3 mins
  -> Muchas gracias, cielos. ¡Saludos! ¶:^)

agree  JaneTranslates: the second option is great! Not so sure about the first, in this context. Too strong (as "comezón" is too weak).
4 mins
  -> Hola Jane, tienes razón, muchas gracias y saludos. ¶:^)

agree  Maria Milagros Del Cid
6 mins
  -> Muchas gracias, María ¡Saludos cordiales! ¶:^)

agree  Pilar Esteban: me quedo con la segunda...
8 mins
  -> Muy amable, p. esteban. Muchas gracias ¶:^)

agree  Rebecca Hendry: Yo también me quedo con la segunda, ¡muy buena Oso!
16 mins
  -> Eres muy amable con este oso, muchas gracias, Rebecca y que sigas teniendo un lindo día. ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez
25 mins
  -> Un abrazo, Gaby y muchas gracias ¶:^)

neutral  Marcelo González: >Thanks, Oso!! Indeed, feedback from peers is important, especially from peers as respected as you (here at Proz). :-) >The neutral is due primarily to the use of words that convey violent actions inconsistent with the word "prickle"...
40 mins
  -> I'm quoting you as you requested: (Tue. June 21, 05) "When a proven translator, especially one with the level of legitimacy that you have at Proz, *finds my work as being worthy of a mere "neutral,"*I can’t help but wonder why...".

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): aguijoneante dolor/incisivo aguijón. Creo que aguijón y aguijonear dan para mucho en el contexto. Un cordial saludo!!
1 hr
  -> Saludos cordiales, Lui, eres muy amable, gracias. Tu respuesta es buenísima. ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sentía una especie de comezón ...


Explanation:
similar a la que habría sentido de haberse clavado un cuchillo en la piel

esta parte habría que pulirla, pero bueno, igual la idea te ayuda

Anabel Martínez
Spain
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 348
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pinchaba su propia piel


Explanation:
o carne pero me gusta mas piel en ese contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-22 18:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

prickling is very mild... he wasn\'t tearing himself up

Michael McCracken
United States
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
2 mins
  -> grande el uruguayo

agree  Marcelo González: This is the idea. "prickling is very mild" :-)
35 mins
  -> gracias marcelo

neutral  Maria: lo siento la palabra "pinchaba" no le va nada al texto
1 hr
  -> gracias por la opinión- "punzar" tabién me gusta...
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
lacerando su propia piel como filoso puñal/daga/cuchillo


Explanation:
o bien: empezó a sentirlas en su propia piel como incisivos cortes de puñal.

En este ejemplo, lo "filoso" ya queda ímplicito en "incisivos". Espero que ayude.

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Muy buena, Lui y poético además ¶:^)
27 mins
  -> ¡Muchas gracias, Oso!

agree  Maria: EStoy de acuerdo... Marcelo tu respuesta se refiere a una prueba de alergias ;o)
1 hr
  -> ¡¡Gracias, Maria!! La inclusión del puñal o cuchillo hace que pinchazo no encaje. Además, en el lenguaje literario no es muy común sentir que las palabras pinchen...sí laceran, punzan, hieren, cortan, dañan, etc. Un saludo!!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como si se pinchara/pinchase la piel


Explanation:
Como Rudy sufría de fiebre del heno muy leve, se pinchaba la piel con una aguja cubierta de polen y después retiraba el fluido del lugar de reacción con una ...
www.paginar.net/matias/stories/lotus.es.html - 49k - Cached -

Lo más curioso - Curiosidades - [ Translate this page ]Por ello, se mordía los labios, retorcía los dedos o bien se pinchaba la piel. Dedicó gran parte de su juventud al juego y luego estudió medicina en Padua. ...
www.lomascurioso.com/curiosidades_ detalle.php?IT=7&cat=4

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-06-22 19:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

As Michael McKracken has pointed out, \"prickling\" is mild, and not usually thought of as being as severe as \"lacerating.\" :-)

prick·le (prĭk\'əl)
n.
A small sharp point, spine, or thorn.
A tingling or pricking sensation.
http://www.answers.com/prickling

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-06-22 19:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es una sensación como la que se siente al tocar una tuna (de cactus), conocida en los Estados Unidos como la \"prickly pear\" y la \"cactus apple\". :-)

Prickly pears, classified in the subgenus Opuntia, typically grow with flat, ...
The fruit of opuntias, called tuna, is edible, although it has to be peeled ...
www.answers.com/topic/opuntia - 44k - Cached - Similar pages

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
como si se punzara su propia piel con una hoja afilada


Explanation:
creo que "prickling" como han indicado no es una herida profunda, sino como un "cosquilleo" el que se siente como cuando te inyectan, pero creo que punzar (como cuando te dan una inyección), o incluso "lacerar" (como indicó Luis) son los dos verbos más apropiados en este contexto.



Maria
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Punzar...no en vano la referencia a los cuchillos o navajas como "objetos punzocortantes"
20 mins

agree  xxxOso: ¡Buena! ¶:^)
29 mins

agree  Marcelo González: "como si se punzara" :-)
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...le pareció estar mortificando su propia carne...


Explanation:
HTH,
j

Javier Herrera
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search