KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

the poor little motherless darlings

Spanish translation: Las pobres criaturitas (dulzuras) sin madre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the poor little motherless darlings
Spanish translation:Las pobres criaturitas (dulzuras) sin madre
Entered by: Gabriela Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:02 Jun 23, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literary
English term or phrase: the poor little motherless darlings
es una novela , gracias
alfonso larrechea
Las pobres criaturitas (dulzuras) sin madre
Explanation:
Suerte!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-23 23:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Los pobrecillos que no tienen mamá (huérfanos podría ser, pero me gustó más sin madre o sin mamá).
Selected response from:

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 15:11
Grading comment
gracias gaby
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Las pobres criaturitas (dulzuras) sin madre
Gabriela Rodriguez
5 +4las (los) pobrecitas (pobrecitos) huérfanitos... (itas)
Gabriel Aramburo Siegert
5 +2los pobres angelitos huérfanos
Gerardo Garcia Ramis
4 +1pobres preciosos huerfanitosteju
5Los pequeños pobres huerfanitos
aless
4los pobrecitos tan solitos y huerfanitos
Marijke Singer
3pobres amorcitos desmadradosGabo Pena


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Las pobres criaturitas (dulzuras) sin madre


Explanation:
Suerte!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-23 23:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Los pobrecillos que no tienen mamá (huérfanos podría ser, pero me gustó más sin madre o sin mamá).

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
gracias gaby

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Alvis: 'Las pobres criaturitas sin madre' me suena más natural en castellano. La traducción no tiene que ser literal necesariamente.
20 mins
  -> Muchísimas gracias Calia a, sos muy amable. Saludos y mucha suerte!!!!!!!

agree  xxxOso: También voto por las pobres criaturitas... Pobrecitos ¶:^C
37 mins
  -> Hola Oso, no me canso de agradecerte. Un saludo enorme y toda la suerte del mundo!!!!!!!

agree  Esther Hermida
55 mins
  -> Muchas gacias Esther, sos muy amable. Saludos y mucha suerte!!!!!!

agree  zemba: Sí. Me encantó. Además transmite la idea original del autor.
1 hr
  -> Hola amiga, me alegra mucho recibir tu apoyo. Te mando un abrazote!!!!!!

agree  AleTolj
2 hrs
  -> Muchas gracias Ale Tolj. Cariños y muy buenas noches!!!!!

agree  Rebecca Hendry
8 hrs
  -> Muchas gracias Rebecca. Un abrazo y buen fin de semana!!!!!!!!

agree  Martin Perazzo: aunque en lugar de "sin madre" yo diría "huérfanos/as de madre"
11 hrs
  -> Me gusta tu propuesta Martin. Muchas gracias y que tengas un lindo fin de semana!!!!!!!!!!

agree  luzia fortes
1 day18 hrs
  -> Muchas gracias Luzia. Cariños y muy buen fin de semana!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pobres preciosos huerfanitos


Explanation:
Que triste!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-23 23:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Se me acaba de ocurrir que no necesariamente son huerfános, a lo mejor tienen padre, jó, qué estaba pensando.

Entonces:
pobres preciosos niños/crios sin madre

teju
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 186

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Sí, qué triste ¶:^C
33 mins
  -> gracias Oso - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pobres amorcitos desmadrados


Explanation:
;

Gabo Pena
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  teju: Donde yo vivo "desmadrarse" quiere decir descontrolarse. Una persona de la frontera México-USA le dijo a otro: "I'm going to de-motherize you" (le iba a partir la madre, o a desmadrarlo). Esa es una joyita de esas que nos gusta compartir a los traductores
2 mins
  -> Gracias, bueno si , es que a mi me sono en caracter despectivo, sin mas contexto...ademas lo uso con la lengua en el cachete, como dicen los gringos =8^B

neutral  GoodWords: ROFLOL
13 mins
  -> thnx, GW!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
los pobrecitos tan solitos y huerfanitos


Explanation:
Otra opción

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabo Pena: me canse mirando tu gif, me voy a tomar un 'nap'
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
las (los) pobrecitas (pobrecitos) huérfanitos... (itas)


Explanation:
Bueno, si no nos cuentas si son hombres o mujeres... Un abrazo desde Medellín.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blucero: Otra opción: los pequeños huerfanitos.
15 mins
  -> Muchas gracias para ti, blucero...

agree  xxxOso: ¡Muy buena, Gabriel! ¶:^)
17 mins
  -> Ojalá mi manote. Me gustaría tomarme una cerveza o un ron con usté en territorio mexicano mano.

agree  colemh: saludos Gabriel
46 mins
  -> A una muy buena amistad, joven, y comportándonos si Dios quiere...

agree  Walter Landesman
14 hrs
  -> A lot of thanks, my walter (Walter with a cpital?). Greetigs.

neutral  Martin Perazzo: creo que hay que especificar "de madre", porque bien podrían tener padre...
16 hrs
  -> Thanks, Martin Perazzo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Los pequeños pobres huerfanitos


Explanation:
pobres no de pobreza material.

aless
Argentina
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
los pobres angelitos huérfanos


Explanation:
Otra más para los anales de la orfandad...

Gerardo Garcia Ramis
Puerto Rico
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anabel Canon: ¡Muy buena, Gerardo!
9 hrs
  -> Gracias por la zalema, María.

agree  Martin Perazzo: creo que hay que especificar "de madre", porque bien podrían tener padre...
15 hrs
  -> cierto es, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search