KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

drunk as Davie's sow

Spanish translation: borracho como una cuba

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drunk as Davie's sow
Spanish translation:borracho como una cuba
Entered by: Scheherezade Suria Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:09 Jul 21, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: drunk as Davie's sow
Hola amigos, ¿os suena la expresión "to be drunk as Davie's sow"? He estado buscando por google y algunos diccionarios pero no lo encuentro.

"And it's none of your business if I'm drunk as Davie's sow and planning to divorce my wife tomorrow"

Sé q hay opciones como "borracho como una cuba" y etc. pero me gustaría saber si tiene algún tipo de matiz, quizá histórico, q valga la pena conservar.
Muchas gracias
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 22:33
borracho como una cuba (ver)
Explanation:
tiene un matiz histórico, pero no creo que se pueda conservar (llámame pesimista)

Drunk as David's/Davy's sow - David Lloyd, an alehouse keeper in Wales, had a sow that had six legs, which was the object of much curiosity. One day Mrs. Lloyd, who was given to drink, lay down in the sty in order to sleep herself sober. Meanwhile, David ushered in some visitors to see his remarkable animal - and didn't look into the stall to make sure that the critter was there. One visitor, when asked if he had ever seen the like, replied that it was the drunkennest sow he ever beheld. From then on, Mrs. Lloyd was known as "David's sow." British, 1600s to 1800s.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2005-07-21 15:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

por cierto, que se me olvidó anotar la fuente; quién sabe, tal vez nos sea útil en otra ocasión :)

http://freaky_freya.tripod.com/Drunktionary/C-D.html
Selected response from:

Anabel Martínez
Spain
Local time: 22:33
Grading comment
muchas gracias, Anabel, ¡y recuerdos a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9borracho como una cuba (ver)
Anabel Martínez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
drunk as davie's sow
borracho como una cuba (ver)


Explanation:
tiene un matiz histórico, pero no creo que se pueda conservar (llámame pesimista)

Drunk as David's/Davy's sow - David Lloyd, an alehouse keeper in Wales, had a sow that had six legs, which was the object of much curiosity. One day Mrs. Lloyd, who was given to drink, lay down in the sty in order to sleep herself sober. Meanwhile, David ushered in some visitors to see his remarkable animal - and didn't look into the stall to make sure that the critter was there. One visitor, when asked if he had ever seen the like, replied that it was the drunkennest sow he ever beheld. From then on, Mrs. Lloyd was known as "David's sow." British, 1600s to 1800s.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2005-07-21 15:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

por cierto, que se me olvidó anotar la fuente; quién sabe, tal vez nos sea útil en otra ocasión :)

http://freaky_freya.tripod.com/Drunktionary/C-D.html

Anabel Martínez
Spain
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 348
Grading comment
muchas gracias, Anabel, ¡y recuerdos a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
43 mins
  -> gracias una vez más!

agree  Miguel Falquez-Certain
2 hrs
  -> gracias :)

agree  Heidi C: Es la frase hecha que también propone María Moliner. Saludos
2 hrs
  -> gracias, Heidi, saludos a ti también :)

agree  Ana Brassara
2 hrs
  -> gracias, Ana :)

agree  Walter Landesman
4 hrs
  -> gracias, Walter :)

agree  Margarita Gonzalez: Magnífica investigación. Concuerdo con tu propuesta.
5 hrs
  -> muchas gracias, como muchas investigaciones, di con ello por casualidad :)

agree  Daniel Coria
7 hrs
  -> gracias, Daniel :)

agree  Gabriela Rodriguez
9 hrs
  -> gracias de nuevo :)

agree  Martin Harvey: Excelente.
9 hrs
  -> muchas gracias, Martin, eres muy amable :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search