English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Criticism
English term or phrase:Gender- genre
Espero que me puedan ayudar con esto, me imagino que es más sencillo de lo que me parece en este momento, pero no puedo encontrar una forma de diferenciar estos dos términos. Para genre estoy usando "género literario" porque el contexto lo requiere, pero necesito un términoe específico para gender y lo único en lo que puedo pensar es "género sexual" y suena extraño.
Explanation: Como estás hablando de literatura, no creo que necesites repeitr género LITERARIO cada vez que lo usas, sobre todo si hacer la distinción de identidad sexual para gender. Por cierto, la RAE critica el uso de "género" cuando se refiere a identidad sexual, aunque hay ocasiones como "estudios de género" en que a estas alturas cualquier intento por cambiarlo y nadie entiende. No es el caso porque, al parecer, no es el tema de tu escrito; por tanto, la frase de tu ejemplo yo la traduciría como identidad sexual y género (literario) en las secuencias...
Gracias, me encantaría saber qué le pasa a la RAE si justamente se usa género para no usar "sexo" ys sus derivados. Muy quisquillosos para mi gusto... 4 KudoZ points were awarded for this answer
Perdón, en este caso la oración es "gender and genre in the sonnet sequences of Philip Sidney and Mary Wroth", no sirve mucho, pero da cierta idea lo que estamos hablando.
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence:
gender- genre
sexo; identidad sexual
Explanation: una opción
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2006-03-07 02:03:39 GMT) --------------------------------------------------
Es lo que puedo aportar sin ver las oraciones.
Alicia Casal Argentina Local time: 21:17 Native speaker of: Spanish