KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

Your love has been a torch to guide me

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:56 Aug 1, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / hola, me gustaria saber si podrian ayudarme a traducir esto, son un par de letras de canciones, gracias!
English term or phrase: Your love has been a torch to guide me
I've been heading in the wrong direction
Hiding from my own protection
Running but my heart was standing still
I guess you saw the light inside me
Your love has been a torch to guide me
I hope I can be all that you deserve
daydreamer
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3tu amor es la luz que me guía...
Gabriela Mejías
5Tu amor ha sido la antorcha que me guiapsantizo
4Tu amor es el fanal al que me dirijo
Jairo Payan
4Tu amor es la luz del buen camino
C. Roman
4tu amor ha sido el farol (o la antorcha) que me ha llevado por el camino
Rachele Rossanese


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your love has been a torch to guide me
tu amor ha sido el farol (o la antorcha) que me ha llevado por el camino


Explanation:
yo la pondría así!!!

Rachele Rossanese
Italy
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
your love has been a torch to guide me
tu amor es la luz que me guía...


Explanation:
Otra opción...
Saludos y suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-08-01 20:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

Claro que sería bueno ver cómo se tradujo el resto, como para ver qué es lo más adecuado (rima, métrica, etc.)...

Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Green: Esto me gusta. La luz y no la antorcha es la guía. De acuerdo además con la observación sobre la rima.
51 mins
  -> Muchas gracias, Cristina! Saludos!

agree  Susy Ordaz
2 hrs
  -> Mil gracias, Susy!

agree  Gabriela Rodriguez: :)), un abrazote Gabriela!!!!
8 hrs
  -> Muchas gracias, tocaya!!! Saludillos!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
your love has been a torch to guide me
Tu amor ha sido la antorcha que me guia


Explanation:
Tu amor ha sido la antorcha que me guia

psantizo
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your love has been a torch to guide me
Tu amor es la luz del buen camino


Explanation:
options, options...and more options...
:-)

C. Roman
Spain
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your love has been a torch to guide me
Tu amor es el fanal al que me dirijo


Explanation:
Un poco más poética y menos literal.

Jairo Payan
Colombia
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search