KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

age-grey

Spanish translation: cenicienta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:age-grey
Spanish translation:cenicienta
Entered by: Worldcita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:10 Oct 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Adjetivo
English term or phrase: age-grey
Hola amgios de proz.com

me pregunto si alguno de Uds. sabe que significa la expresion age-grey en español ...o que pudiera significar este es el contesto ". Age-grey morning before the fishermen file"
Worldcita
Local time: 14:46
cenicienta
Explanation:
de alguna manera me parece mejor optar por una "madrugada cenicienta" en vez de una "de color gris envejecido". Es menos literal, pero creo que se usa en tal contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-10-28 08:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré una sola referencia a "madrugada cenicienta" en una poema de Martín Adán, "Tú adelante vas, con paso vivo" en "Diario de Poeta", Lima (2000)
Selected response from:

Joost Elshoff
Local time: 20:46
Grading comment
Muchisimas Gracias :) ..que buenas opciones.....Have a Nice day
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cenicienta
Joost Elshoff
4esa madrugada (o mañana) grismente envejecida
Rolando Julio Arciniega
4gris viejo / gris añoso / gris envejecidoMargarita M. Martínez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gris viejo / gris añoso / gris envejecido


Explanation:
:)

Margarita M. Martínez
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esa madrugada (o mañana) grismente envejecida


Explanation:
Espero que esto sea de ayuda

Rolando Julio Arciniega
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cenicienta


Explanation:
de alguna manera me parece mejor optar por una "madrugada cenicienta" en vez de una "de color gris envejecido". Es menos literal, pero creo que se usa en tal contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-10-28 08:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré una sola referencia a "madrugada cenicienta" en una poema de Martín Adán, "Tú adelante vas, con paso vivo" en "Diario de Poeta", Lima (2000)

Joost Elshoff
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchisimas Gracias :) ..que buenas opciones.....Have a Nice day

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita M. Martínez: sin duda, :) / Desde anoche trato de recordar, porque "me suena"... Pensé en Rubén Darío pero él dijo " cielo plomizo" (que también serviría). ¿Sería Manuel Machado? Alguien lo dijo antes... :)
18 hrs
  -> gracias... me parece que lo leí en algún libro...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search