KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

a treat

Spanish translation: un premio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a treat
Spanish translation:un premio
Entered by: Andrea Strada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:26 Nov 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / greeting cards
English term or phrase: a treat
meeting you at the show was a real treat. let's do business
.

Igual que la pregunta anterior, son tarjetas cuyos personajes son perros y esta tarjeta es para enviarle a una persona que conoció durante una reunión. El juego de palabras es con "treat" (el regalo que se le da a los perros)

Alguna idea ? Mil gracias!!!
Andrea Strada
Argentina
Local time: 08:18
un premio
Explanation:
¡Conocerte en la exhibición fue todo un premio!

Más que un regalo, me parece que TREAT en el contexto canino sería más una recompensa, algo con lo que se los premia. Imagino que el SHOW sería como una exhibición canina donde hay perros de concurso.

Suerte.
Selected response from:

Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 06:18
Grading comment
Si!!! Totalmente, así fue como lo puse (y traduje show correctamente) Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5olfatearte en el show fue un verdadero placer
Francisco Rodriguez
3 +3un premio
Kaiser_Soze
4Gratificación
Alfarero
3un verdadero regalo/obsequio o una verdadera recompensaLaura D


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
olfatearte en el show fue un verdadero placer


Explanation:
Opto por cambiar el juego a otra palabra de la oración haciendo alusión al olfatear rabos de perros...
Espero que te guste.

Francisco Rodriguez
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Ardans: genial!
2 mins
  -> ¡Gracias Elizabeth!

agree  Romina Berardi: Buenísimo!
7 mins
  -> ¡Gracias Romina!

agree  Maria Garcia: cuanta imaginación, que bueno!
1 hr
  -> ¡Gracias Maria!

agree  Claudia Luque Bedregal: muy creativo
1 hr
  -> ¡Gracias clb!

agree  Carlos González-Rivera, CT
4 hrs
  -> Gracias Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
un premio


Explanation:
¡Conocerte en la exhibición fue todo un premio!

Más que un regalo, me parece que TREAT en el contexto canino sería más una recompensa, algo con lo que se los premia. Imagino que el SHOW sería como una exhibición canina donde hay perros de concurso.

Suerte.

Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Si!!! Totalmente, así fue como lo puse (y traduje show correctamente) Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: también me parece una buena opción
2 hrs
  -> Thx, CLB!

agree  Margarita M. Martínez
8 hrs
  -> Gracias, Margarita!

agree  Carmen Hernaiz: Sí señor. De acuerdo también en la traducción del show.
13 hrs
  -> Gracias, Carmen!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un verdadero regalo/obsequio o una verdadera recompensa


Explanation:
¿que tal esta opción?

suerte :)

Laura D
Argentina
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gratificación


Explanation:
Conocerte en el show fue una verdadera gratificación, ¿por qué no hacemos el entrenamiento completo?

Alfarero
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search