KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

that would be like pouring rain drops Back into a cloud

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:06 Mar 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / agradecería si me ayudaran con esta frase, porque no me gusta como suena literlamente
English term or phrase: that would be like pouring rain drops Back into a cloud
For one split second
She almost turned around
But that would be like pouring rain drops
Back into a cloud
So she took another step and said
I see the way out and I'm gonna' take it
daydreamer
Advertisement


Summary of answers provided
4 +6sería como devolver la lluvia a las nubesgarci
4 +1eso sería como verter las gotas de lluvia nuevamente/de vuelta a la nube
kironne
4sería como regresar las gotas de lluvia a la nube
Rafael Molina Pulgar
4pero habría sido como recojer las gotas de lluvia de una nubeMaria del Carmen Cabezas Cortés
3eso sería como devolver el agua de la tormenta a la nube
Marisol Sahagun
3sería como volver al pasadoCor Stephan van Eijden


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that would be like pouring rain drops back into a cloud
sería como regresar las gotas de lluvia a la nube


Explanation:
No pienso que sea una expresión idiomática en inglés. Por lo tanto, propongo esta traducción.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that would be like pouring rain drops back into a cloud
eso sería como devolver el agua de la tormenta a la nube


Explanation:
Sugerencia.

Marisol Sahagun
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
that would be like pouring rain drops back into a cloud
sería como devolver la lluvia a las nubes


Explanation:
Una opción casi literal y lo suficientemente corta.

"Por un segundo, casi voltea a verme
Pero eso sería como devolver la lluvia
a las nubes;
Así que, dando un nuevo paso, dijo
"Veo la salida y hacia allá me dirijo"

Suerte, daydreamer !

garci
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Medworks
1 hr
  -> Gracias Martha !

agree  Swatchka
6 hrs
  -> Gracias Swatchka !

agree  patricia scott
6 hrs
  -> Gracias Patty !

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias AVRVM !

agree  Joost Elshoff
9 hrs
  -> Gracias Joost !

agree  Laura Calvo Valdivielso
14 hrs
  -> Gracias Laura !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
that would be like pouring rain drops back into a cloud
eso sería como verter las gotas de lluvia nuevamente/de vuelta a la nube


Explanation:

Carrie Underwood... Wasted

Nice song... Melancholy



kironne
Chile
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Alonso: tendría versos de un largo más acorde al original
9 hrs
  -> Thanks, Mercedes
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that would be like pouring rain drops back into a cloud
sería como volver al pasado


Explanation:
Creo que es el sentido de la expresión

Cor Stephan van Eijden
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that would be like pouring rain drops back into a cloud
pero habría sido como recojer las gotas de lluvia de una nube


Explanation:
Es otro matiz distinto, aunque hay que reconocer que todas las respuestas han captado la idea

Maria del Carmen Cabezas Cortés
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search