KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

Till the moon and the sun were floating side-by-side

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:22 Mar 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / agradecería si me ayudaran con esta frase, porque no me gusta como suena literlamente
English term or phrase: Till the moon and the sun were floating side-by-side
hasta que la luna y el sol, quedaron flotando uno al lado del otro

??
de acuerdo?
daydreamer
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2hasta que la luna y el sol, uno junto al otro flotaron
patricia scott
3 +3hasta que la luna y el sol quedaron flotando juntos...
MikeGarcia
5 +1codo a codo
Claudia Vera
4 +1...lado a lado
Marsha Wilkie


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
till the moon and the sun were floating side-by-side
codo a codo


Explanation:
Podría continuar con "codo a codo" (en vez de uno al lado del otro)para continuar esto de la personificación, suena más poético. Una sugerencia nada más! Suerte

Claudia Vera
Argentina
Local time: 00:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Elena Martinez
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
till the moon and the sun were floating side-by-side
hasta que la luna y el sol quedaron flotando juntos...


Explanation:
Simple, pero es una opción.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott: También me gusta.
6 mins
  -> Thanks, Patricia, I follow your poetical steps...

agree  Erica Scorians
2 hrs
  -> Gracias, Erica.-

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
  -> Gracias, Lydia.-
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
till the moon and the sun were floating side-by-side
hasta que la luna y el sol, uno junto al otro flotaron


Explanation:
otra

patricia scott
Spain
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: A mí también me gusta.-
4 mins
  -> Me alegro. Muchas gracias Miguel.

agree  kironne: flotaron uno junto al otro, perhaps? Just to give it the jaded sense the song has...
12 hrs
  -> Yes. Thanks for your support, Kironne.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
till the moon and the sun were floating side-by-side
...lado a lado


Explanation:
Una posibilidad.

Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kironne
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search