KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

do to the odds

Spanish translation: ver traducción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:do to the odds
Spanish translation:ver traducción
Entered by: Cándida Artime
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:12 Jul 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: do to the odds
Wonder what an article like that will do to the odds
xxxpalavras
ver traducción
Explanation:
(Me preguntó cómo un artículo así ha de) influir en la correlación de fuerzas ...

o: (Me pregunto cómo una artículo así ha de) inclinar la balanza en uno u otro sentido
Selected response from:

Cándida Artime
Cuba
Local time: 00:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ver traducción
Cándida Artime
3 +3cómo afectará a las posibilidades/posibilidades/apuestas
nedra
5hacer a las probabilidades de apuesta
patyjs


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hacer a las probabilidades de apuesta


Explanation:
odds here refers to the statistical chances of winning a gambling bet.

:)

patyjs
Mexico
Local time: 23:56
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cómo afectará a las posibilidades/posibilidades/apuestas


Explanation:
Puede ser incluso "los resultados". Pero sin más contexto es MUY difícil saber. Hay que proporcionar todo el contexto que puedas.

nedra
United States
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SimonSa: voto por "las apuestas", por promedio de uso, pero estoy con que falta contexto
5 mins
  -> Gracias.

agree  Kathleen Shelly: Esto me suena bien.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Marina Herrera
3 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ver traducción


Explanation:
(Me preguntó cómo un artículo así ha de) influir en la correlación de fuerzas ...

o: (Me pregunto cómo una artículo así ha de) inclinar la balanza en uno u otro sentido


Cándida Artime
Cuba
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 101
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patyjs: igual me gusta inclinar la balanza....tip the odds
19 mins
  -> Yo también prefiero esa opción. Muchas gracias por el agrí y por el comentario, patyjs.

agree  Salloz: Definitivamente, cómo ha de inclinar la balanza (sin lo de uno u otro sentido, pues sería redundante).
1 hr
  -> Me vas a tener que perdonar la redundancia: mujer y caribeña, imagínate! Ahora en serio: muchas gracias.

agree  silviantonia
4 hrs
  -> Muchas gracias, Silviantonia. Buen fin de semana...y descansa un poco.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2007 - Changes made by Cándida Artime:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search