KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

the buckles of the overalls

Spanish translation: las hebillas de los overoles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:29 Oct 23, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: the buckles of the overalls
hola! tengo que traducir un cuento de Alice Walker al español neutro; alguien podría decirme si existe alguna forma neutra para estas palabras??
Antonela_alfano
Argentina
Local time: 04:43
Spanish translation:las hebillas de los overoles
Explanation:
Tal cual.
Selected response from:

Elizabeth Medina
Local time: 04:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3las hebillas de los overoles
Elizabeth Medina
4 +3a (dungarees) (AmE) overol m (AmL), peto m (Esp), mameluco m (CS); (boiler suit) (BrE) overol m
Michael Powers (PhD)
3 +2las hebillas de los overoles
hugocar


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a (dungarees) (AmE) overol m (AmL), peto m (Esp), mameluco m (CS); (boiler suit) (BrE) overol m


Explanation:


(AmL), mono m (Esp)

Oxford


2 overalls pl
a (dungarees) (AmE) overol m (AmL), peto m (Esp), mameluco m (CS)
b (boiler suit) (BrE) overol m (AmL), mono m (Esp)

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 140
Notes to answerer
Asker: Buenísimo, es más o menos como lo habia pensado... Muchas gracias a todos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos: hebillas y overall ú overall y agregaria de jean o de mezclilla
11 mins
  -> Gracias, Rociio - las adiciones están bienvenidas para que sea más completa la respuesta - Mike :)

agree  Juan Jacob: Overol en México, ándale.
29 mins
  -> Gracias, Juan - Mike :)

agree  NoraBellettieri: sí, mameluco! pero cuál es el español neutro como dice Juan?
1 hr
  -> Gracias, Nora - siempre podría escoger la acepción que parece más común y poner las otras acepciones entre paréntesis la primera vez para asegurar el entendido de casi todos los lectores - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
las hebillas de los overoles


Explanation:
Tal cual.

Elizabeth Medina
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: También en México.
6 mins

agree  Lydia De Jorge
2 hrs

agree  Maria Mc Lean
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
las hebillas de los overoles


Explanation:
La RAEL acepta overol, y lo atribuye a América.
El español neutro no existe. Mike nos lo prueba, mostrando algunos regionalismos para este término; se pudiera agregar 'mono'. Creo que 'overol' es el término más universalmente entendible.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-10-24 00:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pido perdón a Elizabeth. Cuando entré a la página no estaba tu respuesta. Mientras yo escribía la mía, entró la tuya. Luego que ingresé la mía, me encontré que tú me habías adelantado por un par de minutos. Te reitero mis excusas.

hugocar
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Elizabeth y Hugo! yo habia pensado en la misma traducción, pero tenia miedo de que fuese muy rioplatense...saludos a los dos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Overol en México. Correcto.
5 mins

agree  Lydia De Jorge
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search