KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

far too much.... and

Spanish translation: Ver..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:far too much.... and
Spanish translation:Ver..
Entered by: Adriana de Groote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Jan 20, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: far too much.... and
Hola,

no acabo de entender el sentido de esta frase.
Los personajes comían a menudo comida china pero ella usaba palillos, él no. La pareja se separa y cuando ella mira en su cocina ve que ha guardado palillos.
What the contents of this drawer said was far too much Chinese take-out food and save the chopsticks because one day she'll come back and use it.
Mi opción es:Lo que decía el contenido de este cajón era mucho más: no solo significaba que tomase comida china, sino que guardaba los palillos porque un día ella volvería y los usaría. ¿Qué otra opción podría haber para guardar aquellos utensilios inútiles


Gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 01:47
Ver..
Explanation:
"far too much Chinese take-out" se refiere a que la pareja estaba demasiado acostumbrada a ordenar o pasar llevando comida china para comer en casa.

Mi interpretación:

Lo que decía/revelaba el contenido de este cajón era: demasiada comida china para llevar y guarda los palillos... etc.
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 17:47
Grading comment
Gracias Adriana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Ver..
Adriana de Groote
4 +1significaba demasiado / era demasiado elocuente
Rafael Molina Pulgar
4...ordenar comida china con demasiada frecuencia y guardar los palillos con la esperanza de que ella
Lydia De Jorge


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Ver..


Explanation:
"far too much Chinese take-out" se refiere a que la pareja estaba demasiado acostumbrada a ordenar o pasar llevando comida china para comer en casa.

Mi interpretación:

Lo que decía/revelaba el contenido de este cajón era: demasiada comida china para llevar y guarda los palillos... etc.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Gracias Adriana
Notes to answerer
Asker: Gracias a todos, especialmente a ti, Adriana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  twiningsfan: Coincido, y creo que la gramática en inglés no es buena (falta puntuación y "use it" debería ser "use them"
11 mins
  -> Mil gracias, pienso igual que tú, que la redacción en inglés deja que desear.

agree  María T. Vargas: y opino igual que twiningsfan
33 mins
  -> Muchas gracias, María

agree  Nelida Kreer: Sí. No hay duda que el "far too much" califica a Chinese take-out.
42 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Elizabeth Medina: Agree.
1 hr
  -> Gracias, Elizabeth

agree  olv10siq
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  LadyofArcadia: ...comida china para llevar y guardar los palillos...
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...ordenar comida china con demasiada frecuencia y guardar los palillos con la esperanza de que ella


Explanation:
algun dia regresara y los usara...

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 354
Notes to answerer
Asker: gracias Lydia

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
significaba demasiado / era demasiado elocuente


Explanation:
El tipo quería volver con ella.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198
Notes to answerer
Asker: Gracias Rafael


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susie Miles: 'era demasiado elocuente' es lo que me parece mejor para 'was far too much'. Está medio entreverado en inglés, pero creo que se refiere al "tipo", sí....
8 hrs
  -> Gracias por tu explicación, Susie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25, 2008 - Changes made by Adriana de Groote:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search