nonfiction autobiography

Spanish translation: autobiografía de no ficción

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nonfiction autobiography
Spanish translation:autobiografía de no ficción
Entered by: Marisa Raich

21:11 Jan 20, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / 8th graders
English term or phrase: nonfiction autobiography
Reading comprehension meditation:

I know the genre of this selection is nonfiction autobiography. This tells me that the characters are based on real people. I will keep reading to see what else I can learn about the characters.
Maria Lloreda
Local time: 12:12
autobiografía de no ficción
Explanation:
Esta es mi propuesta
Selected response from:

Marisa Raich
Spain
Local time: 18:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4autobiografía literal, real o no ficticia
Cristina Heraud-van Tol
4 +4autobiografía de no ficción
Marisa Raich
5autobiografía no novelada
Anna Villegas


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
autobiografía de no ficción


Explanation:
Esta es mi propuesta

Marisa Raich
Spain
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: El término "no ficción" si es correcto, favor visitar el siguiente enlace: http://www.escritores.org/taller/noficcion.htm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Castorena: Exactamente lo mismo que yo hubiera propuesto :-)
4 mins
  -> Muchas gracias de nuevo, Ana

agree  Asun Renau
6 mins
  -> Gracias, AsunR

agree  Lydia De Jorge: Concuerdo con tu traduccion, pero, 'nonfiction autobiography' es una redundancia.
7 mins
  -> Gracias, Lydia. A mí también me lo parece, pero tengo entendido que se habla de "autobiografías inventadas" o de ficción, así que no sé...

agree  Sandra Rodriguez: (no ficción) (no ficticia)
2 hrs
  -> Gracias, Sandra. Tienes razón, "no ficticia" también es una buena opción.

agree  Cecilia Welsh
5 hrs
  -> Gracias una vez más, LadyofArcadia

disagree  Teresa Mozo: siento disentir, pero en español lo de "de no ficción" suena fatal y hasta me atrevo a decir que es incorrecto. Se dice "no ficticia".
9 hrs
  -> Gracias por tu reflexión, Teresa

agree  Walter Landesman: Nada que ver lo que dice Teresa. En español existe literatura de ficción y de no ficción.
14 hrs
  -> Muchas gracias, Walter

disagree  Sandra Leoni: Al igual que Teresa este uso "de no ficción" es incorrecto
14 hrs
  -> Te agradezco tu aportación, Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
autobiografía literal, real o no ficticia


Explanation:
En su nueva novela, Margo Glantz explora la conexión cuerpo-lenguaje - [ Translate this page ]"No es una autobiografía literal. Es una autobiografía ficticia. Una autobiografía construida, o que se construye con la destrucción de la propia ...

www.jornada.unam.mx/2005/05/17/a05n1cul.php

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 11:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelida Kreer
37 mins

agree  Susie Miles (X)
1 hr

agree  Teresa Mozo
9 hrs

agree  Sandra Leoni: autobiografía real sería mi primera opción
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
autobiografía no novelada


Explanation:
http://www.hislibris.com/?p=205

http://www.cervantesvirtual.com/servlet/MuestraForo?autor=29...

http://www.libreriaeuropa.es/ficha.php?codart=LB3233

Anna Villegas
Mexico
Local time: 10:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sandra Leoni: la expresión "no novelada" no es correcta en español, sino más bien una traducción litareal del estilo inglés
10 hrs

agree  Óscar Delgado Gosálvez: De hecho a mí me gusta. Quizá hubiera tratado de evitar el no-no de alguna manera, pero si no me parece la mejor aportación.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search