KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

observant book

Spanish translation: perceptivo libro / perceptiva obra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:observant book
Spanish translation:perceptivo libro / perceptiva obra
Entered by: Sandra Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:54 Mar 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literatura
English term or phrase: observant book
He wrote his observant book just as that world was changing.
Sacher_M
Local time: 00:20
perceptivo libro / perceptiva obra
Explanation:
lo diría así...
Selected response from:

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 18:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3escribió su libro perspicaz/detallista
Lydia De Jorge
5perceptivo libro / perceptiva obra
Sandra Rodriguez
5libro de observaciones / de comentariosWolf617
3libro con comentarios bien acertados
David Hollywood
3libro que recogía muy bien la situación anterior (justo cuando ese mundo había empezado a cambiar)Bubo Coromandus


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
libro con comentarios bien acertados


Explanation:
:)

David Hollywood
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
libro que recogía muy bien la situación anterior (justo cuando ese mundo había empezado a cambiar)


Explanation:
es decir, el libro se escribió con plena consciencia de las condiciones anteriores (todavía existentes en el momento de su redacción)

Bubo Coromandus
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
escribió su libro perspicaz/detallista


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 354

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjacana54
6 hrs
  -> Gracias y un fuerte saludo desde el caluroso Miami!!!

agree  De Novi: I ran it throug XX and perspicaz came up so I'll agree here =)
10 hrs
  -> Thank you Zanne!!

agree  Egmont
15 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
libro de observaciones / de comentarios


Explanation:
...con el sentido de un registro de lo observado.

El caso típico es el de los 'libros de viaje', en que alguien anota las experiencias y sensaciones que vive durante un recorrido.

"Just as" no es el adjetivo "justo" sino un condicional: "tal como" o "como si...". Por tanto el resto de la frase es "...como si ese mundo hubiera cambiado".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-17 05:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, confundí los tiempos verbales...

"Redactó su libro de observaciones como si ese mundo estuviera cambiando".

En una traducción más libre podría ser: "Redactó sus comentarios para registrar ese mundo que estaba cambiando", o "Anotó en su libro cómo ese mundo estaba cambiando".

Supongo que el resto de la historia servirá para decidir cual de estas posibilidades es la apropiada.

Wolf617
Argentina
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
perceptivo libro / perceptiva obra


Explanation:
lo diría así...

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Sandra Rodriguez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search