ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

Sssst...

Spanish translation: sssst...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:32 Jun 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Onomatopeyas
English term or phrase: Sssst...
Sonido del lápiz o la pluma sobre el papel al escribir. ¿Qué expresión se utiliza en español?
Gracias por su ayuda.
Momoka
Local time: 17:02
Spanish translation:sssst...
Explanation:
El sssst... debe ser el sonido seco y grave que produce el plomo del lápiz sobre el papel. Yo lo dejaría igual ya que como Juan Jacob dijo, la onomatyopeya no existe ni en inglés ni en castellano.
Selected response from:

Claudia Alvis
Peru
Local time: 03:02
Grading comment
Dejarlo igual, pues.
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Ver.
Juan Jacob
4 +3sssst...
Claudia Alvis
4sugiero veas la película "El náufrago" con Tom Hanks...
sandracravero
4tsk, tsk, tsk
Maria Ramon


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
sssst...
Ver.


Explanation:
Curiosa pregunta. No sabía que en inglés, el sonido de la pluma o el lápiz hiciera ssssst.
En español, NO existe EXPRESIÓN alguna para esto. En inglés tampoco es una expresión. Es la reproducción de un sonido. Tampoco existe onomatopeya, que yo sepa.
A lo mejor, shrit, shrit. O crit, crit.
A saber.


Juan Jacob
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Arbiser: Coincido con Juan. Se me ocurre que quizá una buena fuente para encontrar variantes de esta "onomatopeya" sean los libros de historietas. "Mafalda", por ejemplo.
5 mins
  -> ¿Quién sabe cómo lo escriban en Argentina? Pero vale de todos modos. Gracias.

agree  Marylen
1 hr
  -> Gracias.

agree  Bruon: Yo diría más bien algo como "skrtscz skrtscz".
1 hr
  -> O lo que sea. Muchas gracias.

agree  Rosa Elena Lozano Arton
2 hrs
  -> Gracias.

agree  cgowar
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Darío: Me gustan ambas sugerencias. :-)
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Egmont
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Manuela Mariño Beltrán
12 hrs
  -> Gracias.

agree  DAlonso: muy de acuerdo contigo
1 day16 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sssst...
tsk, tsk, tsk


Explanation:
Es simplemente la imitación de un sonido, aunque yo nunca me dí cuenta de que realmente se pudiera oir hasta que lo probé ahorita.

Maria Ramon
United States
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Puede ser, aunque di sin acento.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sssst...
sssst...


Explanation:
El sssst... debe ser el sonido seco y grave que produce el plomo del lápiz sobre el papel. Yo lo dejaría igual ya que como Juan Jacob dijo, la onomatyopeya no existe ni en inglés ni en castellano.

Claudia Alvis
Peru
Local time: 03:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dejarlo igual, pues.
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: ¿El plomo? Con el grafito. Saludos. // No, el lápiz está hecho de carbono/grafito. El plomo lo mantiene junto, hasta donde sé. Saludos.
11 mins
  -> En el colegio me enseñaron que la punta estaba hecha de plomo, ¿no? Pero en el colegio también me enseñaron otras estupideces, así que confío más en ti. Gracias :)

agree  Manuela Mariño Beltrán: Estuvo genial eso de "me enseñaron otras estupideces" ajjajaja
12 hrs

agree  Nelida Kreer: Me parece lo mejor. Es un sonido, y ya vemos que impacta el oído de los hablantes de distinta manera. También depende del papel y de la pluma [si es de pavo, ganso, o....joking of course]. Una buena opción en este caso por lo menos, dejarlo igual.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sssst...
sugiero veas la película "El náufrago" con Tom Hanks...


Explanation:
...que tiene una excelente variedad de sonidos y sus traducciones

sandracravero
Argentina
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: